カナダ掲示板 (生活) - No.250010
ビニール袋
(トロント) 2018-11-13 12:14:01スーパーに置いてある肉や野菜をいれる透明なビニール袋のことは英語でなんといいますか?
それは良い質問だね。 でももうちょっと自分で考えてみようよ。
Plastic bag
あのうっすいのはtareといいます
>3
たぶんtareとは言わないね… しっかりしなよ。
https://www.amazon.com/Plastic-Produce-Bag-Roll-2-rolls/dp/B01J21W6BS
これだろ。Plastic produce bagと書いてある。
普通にplastic bagでいいんじゃないの?
説明するときにgroceryによくある野菜入れるやつとか言えば通じるでしょ。
Plastic produce bagって言ってカナダ人でもすぐイメージできる人いないと思うけど。日本にもあるけど日本語の正式な名前わかるか?
高齢の青森のりんご農家の間では、めりけんがさと呼んでます。
レジで肉をビニール袋に入れて欲しい時plastic bagではややこしいかなと思いました。みなさま何と言っていますか?
i like u put in meat in plastic bag, don't u ?
それはひどい・・・
私はcan i have a plastic bag for meatって言ってる。レジの人によってその薄いビニールバッグくれたり、普通のスーパーの袋に入れられたりする。
そんなにこだわりあるの?どれでもいいんじゃない?
>i like u put in meat in plastic bag, don't u ?
ウケるww でも気にせずどんどん英語使っていこうな。
ビニール袋なんて野菜の所に置いてあるから自分で入れれば良いだけ。レジでそんなのお願いするか?
>13
忘れた時レジで支払い直前なのに取りに行くの面倒だからお願いするよ。店員によっては言わなくても入れてくれる人もいるし
私がよく行くスーパーは初めが野菜で肉はあとに置いてあるのでビニール袋を取りに戻るのがめんどくさいです。
肉売り場へ行く前に野菜売り場で余分に取っておけばいいんでないでしょうか? そんなこと工業高校中退の僕でもわかりますよ。
工業高校中退レベルだからそんな答えに辿りついちゃったのか。
人に使われる側だと人を使い慣れてないんだよねわかる
レジに行くまで袋に入れないの?それは嫌だ。
肉売り場にビニール袋を置いておかないお店が悪い!
まとめると>20の両親が悪い。
16の意見は青天の霹靂だった。だてに工業高校中退してないね。
Can I have a small clear plastic bag for this(it,that)?
見た目をそのまま言っています。
ほぼ毎回、相手は理解してくれます。
Plastic produce bagというのですか。
私も以前からなんというのだろうと思っていました。
勉強になりました。
produce bagだけで通用するかもしれないですね。
>23
マジレスですか?笑 こんな中学生でも分かりそうな質問マジでしてるわけないでしょ。www
24は買い物しないからね。。
レジに、あの袋を置いていない店もありますよね?
皆さんが行くお店では、置いてあるんですか?
どこの店でも野菜入れる袋はあるでしょ。
私が行くスーパーのレジには透明な袋ありますよ。