カナダ掲示板 (生活) - No.250578
カナダやアメリカで中国人に間違われたことありますか?
(日本) 2019-02-16 20:55:54カナダやアメリカで中国人に間違われたことありますか?
あったら何ですか? ちょ~最悪ですか?
北米大陸に限らず世界中で間違われます。
私たちだってイタリア人とスペイン人見分けつきます?
このようなことを聞く人がよくいますが、実際に私たちにも見分けがつきませんよね?少なくとも外見だけでは私はまったく見分けがつきませんし、彼らの言葉や英語のアクセントを聞いても、フィリピン人、中国人、韓国人はまったく見分けがつきませんね。一部のフィリピン人はわかりますが、中国人や日本人の親を持つフィリピン人となると見分けはつきません。
言葉や英語のアクセントは色々違いはあると思うよ。最近耳掃除した?
人のことなんてどうでもいいんですよ。東京に行って、佐賀県出身の人、青森県出身、岐阜県出身か見分けがつくかどうかなんて言い出したら、彼らはおこりますよ。ましてやアクセントのことまで言い出したら、余計なお世話だと言い返されますよ。
東京出身だけど、方言のアクセントでわかるものもありますよ。東北弁とか関西弁とかの有名なものなら。別に色々質問されても怒らないし、むしろ色々と勉強になるから楽しいですし。5は怒りっぽい性格なのかもしれないけど。
大阪や東京で
他のエリアから来た日本人が
一人旅の中国人観光客に日本語で道を尋ねているのも見たことがある。
中国人観光客を地元の人間と間違える失態。
ソウル、釜山、
上海、台北、高雄、香港で
現地の人間と間違えられて
現地の言葉で道をきかれたことがある。
どこかのサイトで人種当てクイズみたいなのがあった。写真が次々と出てきて、中国人、韓国人、日本人って分類していくクイズ。正解率20%くらいしか無かったよ。顔見るだけじゃ判断できない。
香港で
他の地域から来た中国人に標準中国語で道をきかれた時、
"I'm not Chinese."って返事したら「俺は香港人であって中国人ではない!!」という意味で言ったと認識されて
怒鳴り返されたことがある。
次に聞かれたときは"I don't speak Chinese."と言うと問題ないと思います。
Chinese だと
標準中国語だけでなく広東語も含まれるからMandarinって言ったほうがいい。
香港で
標準中国語で話しかける奴も悪い。
広東語と英語は話せても
標準中国語は話せない香港人なんてゴロゴロいる。
過去10年間、毎日のように間違えられるので、もう訂正するのもやめました。
このトピ主の質問はばかげている。あほか、間違われない方がどうかしている、間違われて当たり前だ。ここでドイツ人に向かってドイツ語で話しかけるやつはいない。みんなで英語で話しかけるだろう。
俺は中国人に間違われてうれしいよ。
韓国人に間違われるんだが。。。
16、それは最悪だわ。中国人に間違われるのはかまわないんだが、朝鮮人に間違われるのは耐え難いよ。死んだ方がましだ。
しょうもない。
日中韓人は東アジア人から来た猿っていう括りだよ
誰がエテコの子や。
もしかしたら自分韓国人の血が流れてるのかもしれないと思った汗同じアジア圏だし大阪出身やし、十分ありえる涙
しょっちゅうです。ケニアでも間違われました。たまにJapaneseと言われます。
日本韓国中国は血は混じり合ってる
どんな名家だろうが母方を何代も辿れるかな?
だからもう中華日本韓民国でいいよ
その3国は見分けずらいけど、典型的な韓国顔とかはわかるよね。えらはってたり。