カナダ掲示板 (旅行) - No.29757
タクシーでの行き先の告げ方
(日本) 2013-08-27 21:32:02
今度トロントとモントリオールに旅行に行きます。
超初心者的な質問で恥ずかしいのですが、タクシーに乗る時
行き先はどのように伝えればいいのでしょうか?
メジャーな場所なら名前を言えばそれですむのでしょうが
宿泊先が小さめのB&Bになります。
北米は通りが碁盤の目のようになっているから、
交差点の名前と住所を伝えると分かりやすいって前に聞いたことがあります。
B&BのHPには住所として、「A street X B street、9999 B street」みたいに書かれていました。
A street X B streetというのが交差点の名前でしょうか?
Xは何と言えばいいんでしょう? クロス?アンド?
I would like to go to the intersection A street クロス?アンド? B street and 9999 B street
で通じるでしょうか?
どうしても通じなければ紙に書いて見せようと思っていますが、
一応、英語での言い方も勉強しておきたいと思います。
こんなことも分からないのかと笑われそうですが、教えてください。
よろしくお願いします。
住所書いて見せられるようしたら、GPS搭載車なら電話番号教えてくれとか言われたこともあります。
それからだいだいケベックでも最低の英語はできますよ、観光地の中心なら。
ちょっと注意ですけど、観光客だとなめられるとメーター回さない悪い運転手さんも20年で過去1人だけいました。メーター回しているかはチェックしてください。
住所と近くの大きな交差点を教えると良いと思います。交差点はA street and B streetと言う事です。
トロントの空港からダウンタウンまではメーターではなく地区によって料金が決まっています。だいたい50~60ドルぐらいだったと思います。タクシーに乗る前に運転手に確認したほうが良いです。もしもはっきり教えてくれないときは怪しいです。 チップもお忘れなく。
ちなみに公共のTTCバスやTTC地下鉄を利用すれば3ドルぐらいですむとおもいます。
>トロントの空港からダウンタウンまではメーターではなく地区によって料金が決まっています。
それはエアポートリモです。 空港で待ってる全てのタクシーがそれではありません。
タクシーにエアポートなんちゃらって書いてあるのがそうなのですが・・・
もしトピ主さんが英語が皆無なら、高級そうで黒い車が並んでるのがリムジンで、カラフルなタクシーが普通のタクシーです。
とにかく紙で見せる。残念ながらぼられるのは観光の人、英語が不慣れなら完全に避けられないかも。「知人の家に行く、$**で行けるって言われた、、、」とか言っちゃうのが一番なのですがね。
モントリオールは一方通行が多い(京都みたい)ので見えてる建物に数十分かかったッテ事があります。歩ける時にはあるきましょう。
ケベックでの注意は、住所やストリートの名前をアルファベットで見て、
それを英語読みして伝えないことです。
日本のガイドブックにカタカナでフランス語読みが書いてあれば
それを言えば良いです。または、紙に書いて渡すとか。
以前、モントリオールに行った時、X Rue はどっち方向か聞こうとして、
Xを英語読みしてしまったため、相手はまったくわからず、地図を見せたら、
フランス語ではまったく別の読み方をしていて、ああ、それならあっちよと教えてもらえました。
たしか、Dupuisとか言うスペルでデュピュスとか言ったら、実はデュプイとかでした。
また、目的地近くの交差点は、
”Major Intersection is X Streen and Y street” で大丈夫です。
もし、その交差点と目的地の位置関係がわかっていたら、
South of X street and East of Y street 等と言えば、よりわかりやすいです。
ご旅行、楽しんでくださいね。
ちょっとトピックからずれてしまうかもしれませんが、タクシーに乗り込む前に
運転手さんにフラットレートで乗せてもらえるか確認してみられると良いと思います。
目的地が決まっていてそこまで仮に$15で行ってもらいたいのであれば
「$15で××まで行ってくれませんか?」→ Will you go to xx for $15?
と質問してみてください。もしOKであれば$15ピッタリのフラットレートで目的地まで行ってくれます。
(ある程度目的地までの距離とタクシーメーター料金の平均を計算しておければ尚良いかもですね!)
これをすることで、何も分からない旅行者につけこんで、わざと遠回りをしてメーターを上げ、
高い料金を請求するぼったくりタクシー運転手に遭遇するのを防ぐことができるのでオススメです!
トピ主さまの旅行が安全で楽しいものになりますように(^O^)
トロントもモントリオールも、ストリートの名前に東側と西側でEastかWestがつく場合がありますので、ちゃんと調べてはっきり伝えたほうがいいです。
私は先月モントリオールの空港からダウンタウンまで行きました。ストリート名は英語の読み方で何とか通じたんですが、East or West?と聞かれてアタフタしました。メモしておいたのでよかったのですが。 ちなみに片道40ドルでした。
トロントでも同じです。Yonge St.(ヤング・ストリート)から東か西かによってEastかWestに分かれています。名前が変わるストリートもあります。
グーグルマップに住所を入力してみて、地図を印刷しておくと良いかと思います。
楽しんでください!