カナダ掲示板 (フリー) - No.11774
語尾上げ
(トロント) 2007-12-06 03:14:59
今、CBCラジオを聞いてます。3人の高校生がインタビューを受けてます。みんなこれです。
前々から不思議でならないんですけど、肯定文の語尾を上げる話し方気になりませんか?10代から20代に多いようにおもっていたら、この間は40は過ぎてるだろうと思われる女性までこのしゃべり方でした。
カナダに来た5年前、日本だけかとおもったらトロントのティーンもこの話し方、「うわっ!」と驚くやら、おかしいやら。
どこかに「不安のあらわれ」という分析をしている記事がありましたが、単なる流行のような気もします。少々耳障りなのでいい加減になんとか別の話し方がはやらないものかな~、とひそかに願っているのですが、みなさんは気になりませんか?
カナダ人の若い子も英語の語尾上げて話すよね。
聞きずらいなと思ってたら友達が、今若い子(と言っても彼も20代だけど)は質問でも何でもないのに語尾上げて話すから大人と話すより聞き取りにくいかもね、って言っていました。
日本に限った流行じゃないかもね^^
若者言葉はどの言語にもあるんだと思いますよ。
こういう言い方をすると年寄りに聞こえますが(笑)日本語でも若者独特の言葉とかイントネーションってありますよね。
これはカナダに限らず、おそらく北米の英語がそうだと思われます。また語尾を上げるだけでなく、たとえばlikeを連発して
I was like soooo surprised, and she was like she didn't really care...
と必要もないのにlikeが入ってますね。これも若者のしゃべり方の特徴のひとつです。
それと、個人的な感想ですが、たいしたことでもないのに"Oh my god!"を連発する人も耳障りだなって思います。何かものを落としたり驚くたびに「おお神よ」もねーだろ!って言いたいぐらいです。
まあこれも文化の一部なんでしょう。
昔若者だった時に語尾上がってました^^;
特に人前で話す時や評価を受けるような場面で緊張すると、ノミみたいにぴょんぴょん語尾が跳ね上がって…注意されました.
トピ主さんの書いている「不安のあらわれ」説も一部正しい気がします。
今では穏やかに適切な話し方が出来るようになりましたが、思い出してみると仕事場で覚えた気がします。
耳障りなのは確かなんですけどね、子供が話す「○○ちゃんねー」で、語尾を上げるのと変わらないかと(笑)
そんなもんじゃないですか?
小さい頃自分のことを名前で呼ぶ子もいますよね。大抵の子なら成長するにしたがって言わなくなると思いますが、うちの高校にもそんな子がいました。
精神的に成長が遅いのかも知れませんね。
トピ主さんの聞いた、英語で『肯定文の語尾を上げる話し方』って次のような場合でしょうか?
例えば ”It's nice day eh” (イッツ ナイス デー エェエー)と言う風に、語尾に変な抑揚をつけながら上げるのってカナダ人(トロント周辺だけ?)の方言と違いますか?
私も知らず知らず使っていることがあり、アメリカへ行った時などすぐカナダ在住がバレてしまいます。
アメリカ人の若い子がテレビでやっぱり語尾上げとlikeの連発でしたよ。
トピ主です。私の独り言におつきあいいただいたみなさま、ありがとうございます。
likeは、そういえば日本でも一時、文末にやたらよく「…みたいな」が使われていましたけど、これに相当しますね。お互い何の関連もないかのような日本語と英語なのに、流行るピッチも同じなら、使う単語も同じだなんて、なかなか面白いです。
返信5さんのおっしゃる'…, eh?'の場合、相手に対して質問しているから語尾が上がるのだと思うのですがどうでしょうか。rhetorical questionっていうんでしょうか、こういうの。ちなみに、私は、まだこの'..., eh?'が使えません。せっかくカナダにいるんだから「カナダ弁」を使おうと思うんですけど、口から実際に出ているのは'..., huh?'です。
カナダ独特のeh?(おそらくカナダ全土で使われている)は、日本語でいう「でしょ?」とか「よね?」みたいなものだと勝手に解釈しておりますが、likeが「みたいな」というのも納得です。若者ってやっぱり流行に流されやすいんでしょうけど、年をとるにつれて落ち着いてくる、みたいな(笑)。
両者とも自分では特に意識して使ってはいませんが、自然と出てくるようになれば立派にカナダ訛りが身についたってことでしょうか。
でも面接とか正式な所では使わない方がよさそうですね。
私は30代ですが、友達の中には若い(10~20代)のCanadianもいるので、付き合っている内に、語尾上げがうつってきてしまいました。『like』もよく使います。ちなみに、日本語でも『~みたいな』をよく使ってしまいます。30過ぎてんのに・・・。でも、使いやすいって言うか、なんでしょう?詰まった時に良いって言うか。10代の頃はやはり語尾上げで話しててて、よく母に注意されてました。
『eh?』は使えると便利ですよ。なんか、響きも『huh?』より私は好きです。
なんか『カナダ弁』って面白い言い方ですね。
どうやら、カナダ弁でもないようですよ。先日ですが、面白い日本のTV番組を見ていました。NHKの「英語でしゃべらナイト」です。そこで、ネイティブ英語話者が日本語で議論していました。クリス・ヘプラーというMCの人、バイリンガルなのですが、彼が言っていたのは、英語も語尾上げでしゃべるとかっこいいみたいですよ。ミュージシャンが特に、語尾上げでしゃべるようになって、それがグローバル化したみたいですね。ラジオを聞いてみると、きっとまた、敏感に語尾上げを聞けるかもしれませんね。
Res.8さん。
うちの近所だけかもしれませんが、eh?は結構お年寄りのほうが良く使うような気がします。
うちの近所にSenior aptがあるのですが、彼らの喋るのを聞くと(特に男性の方)わざとEh?と連発しているがごとくに使っています。でもヨーロッパ出身の夫に言わすと、すごく田舎臭い響き(夫が言うにはですよ!)らしいです。
逆にlikeは若者言葉おっしゃるとおり(私は英語初心者なのにlikeをつけてしまう癖がついて
直すのに困っています)って感じがします。