トロント掲示板 (英語) - No.13599
日本人チューター
(トロント) 2008-07-04 10:52:52
トロントに来ましたが、英語が全く出来ませんので、初めは日本人チューターにお願いしようかなと思っています。
家庭教師の下で学んだ事がないのでどんな感じかなと少し不安ですが、無料体験行ってみて決めようと思います。皆さんは日本人チューターさんに習ってこんな良い所があったとかありましたら、教えて下さい。荒らしは止めて下さいね!
本人の英語次第でしょうね
日本で高校までの受験英語の文法を普通に勉強してきた人であれば
あとはネイティヴの発音と自分がしゃべることに慣れるほうがいいでしょうし
そうでない人は
日本人のチューターについて基本的な発音の仕方や文法を先に習うほうが上達が早いでしょう
私は最初語学学校に少し行き
その後で日本人の方に教えていただきましたが
発音の仕方なんかは日本人の方のほうが日本人の癖と英語の発音の仕方の癖を的確に教えていただいて、わかりやすかったです
Miさん、アドバイスありがとうございました。
チューターに会って、いろいろ相談しました。彼女も私の場合は初め文法を勉強して、それからnative speakerの下で勉強したらいいかもと言っていました。
すごく気さくな女性の先生でよかったです。
がんばります。
私も日本人チューターにしようかな。
カナダ人のチューターでも喋って終わりの人が多い。お金を支払っているのに、レッスンの後に「今日はこれだけ習った!」「勉強した!」という気にならない。友達の日本人の友達は、日本人チューターに習っていて「かなりidiom覚えさせられた」とか「リスニングしんどいけど、勉強になってる」とか言っています。
人に寄るのだけど、次は日本人チューターにしようかな。
チューターをしていました。だけど、もう現在辞めています。今後もやりません。
みなさん、今後日本人のチューターを頼むとおっしゃってますが、どうか、約束はしっかり守ってください。
お願いした時間を守らないのは、ルール違反です。そして、お願いした責任として、しっかり考えてください。
チューター料時給$15以下というのは、破格の安さです。考えて直してください。個別で1対1で学べるのです。日本では、もっとします。
本気で学ぶ意志があるのなら、良い生徒になれば、先生も負けずに、良い授業ができます。がんばってください。
ESLに行っているけど、なんか物足りないなあ。私だけかな、こんなん思っているの。がっつり勉強したいな。
返信4さんへ
私も英語チューターしてました。
でもドタキャンされたり、遅れてきたり散々な人が中にはいてすごく仕事しにくかったです。
思いやりにかける行動が多く、びっくりしました。
中には誠実に勉強されている人もいたけれどがっかりすることが多く辞めました。
日本語で考えて英語で話す段階では日本語を知らない英語教師からでは言葉のニュアンスについての説明がほとんど出来ないので文法的にはあっているけど誤解されてしまう英語になってしまう可能性があります。英文法などインターネットでも十分勉強できます、折角英語圏にいるのですから英語感覚を身に着けると言う意味で日本人でなくとも日本語の出来る人から英語を学ぶ方が良いと思います。
返信7さんの言っていることは、理解できますし、そうだなぁと同意できます。だけど、申し訳ないですが、ネイティブで日本語ができる人に教えてもらうのも、結局、日本語のニュアンスを身につけていない人かもしれないし、誤解は、どちらにしろ生まれます。日本人のチューターの利点と汚点があるように、ネイティブチューターにも同様にあります。だた、その前の「自分の努力」を忘れては、どちらも「無意味」「無駄」ということです。返信6さんや返信4さんのような話から、日本人の顧客感覚というのが、いかにも、私には理解できません。「お客様は神様です」という気持ちで、「チューターをお願いしてやっているんだ」という留学生が多いんだということです。私の経験では、日本でFluentにして、カナダにやって来た人をたくさんしっていますが、彼女、彼らの努力の仕方から学ぶという事のほうが、「自分の努力」への近道であり、上達につながるんではないかと思うのです。また、日本語を学んだ中国人が言っていたのですが、外国語を学ぶには、その外国語のネイティブより、その外国語を習得した同じ母国語話者から習った方が、わかりやすいと。彼女は、日本語を中国人から学んだといいます。その後、実践で日本人と友達になり、経験で学んでいくと。基礎を固めるには、やっぱり、母国語話者から学ぶ方がわかりやすいんです。テキストでもそうではないですか?15年以上英語を勉強してきましたが、全て英語の教科書、本を読み終えるのに、どれだけ時間がかかるか。12歳までに、脳の中に母国語枠が出来上がります。それまでに、バイリンガルになれれば、どちらでも学べます。だけど、単一言語話者にとって、外国語を外国語で学ぶのは、並大抵の努力じゃ足りません。「母国語力」が「外国語習得力」なのです。私の英語の恩師は、全て日本人です。
横にそれますが、どなたか教えてください。
英語をそんなに勉強したいのなら、どうして、大学の外国語学科英語科や英文科を専攻しないのですか?
私も日本人チューターしてました。
私がチューターをして思ったことは「努力していないのに文句ばかり」「近道しようとする」人が多いということです。
文法は本から学べます。
基礎を自分で勉強しないでチューターにどうしたら上達するかばかり聞いてくる生徒さんにはびっくりしました。
あとネイティブの友達がいないと嘆いているのに日本人と一緒にいる人の多さにもびっくりしました。
日本人チューターから学びたいというからにはネイティブには聞けない文法の細かい質問など色々用意してレッスンをしたのに、結局会話がしたいからと言って断ってきた生徒さんにはあきれました。
チューターは仕事です。ボランティアではありません。
あなたが20ドルのお金を払うのが大変なように私たちもそれで生活をしています。
そういう意識で習いに来てほしいです。
>不思議さん
英語を勉強している方が日本人英語チューターの英語力を判断するのは難しいでしょうが、英語ネイティブの日本語のレベルは分かりやすいのであえて日本人にこだわる必要は無いと言う事です。言語なくして思考は成り立ちません、日本語を母国語として英語を習得した人たちには英語表現のベースとなる考え方を説明できる人が多いと思います。英語を勉強していく中で「なぜこの言い回しになるのか」と考えるうちにその思考プロセスが見えてきます、このプロセスが分かるとあとはその基になっている言語に変換するだけですから表現の自由度が飛躍的にあがります。
返信10さん
少し、私が誤解?勘違いしていたようですね。「日本語の出来る人から英語を学ぶ」ということには、大賛成です。母国語が日本語で、かつ、英語を流暢に使えるという人に学ぶということは、母国語から外国語への変換プロセス、または逆のプロセスを詳しく説明できますね。私は、何か誤解していたようです。何もネイティブ話者が、その母国語を教ええるというよりは、外国語を習得した人がその言語を説明する方がわかりやすいということには、非常に同意します。
誤解ではなく私の意図の説明が不十分だったからでしょう。
日本語で考えているときには変換プロセスは大切ですね、でもその過程で英語思考が分かってきて英語で話すなら英語で考えた方が簡単となるでしょう。そうしているうちに頭の中に日本語領域と英語領域が出来てきて日本語で見聞きしたことは日本語で、英語は英語で記憶され二つの言語の関連性が薄れてくる気がします。この意味で私は常に関連性を維持できる通訳者はすごいと思っています。あっ本題からそれてしまいましたね。
返信4の元講師です。
ついつい、愚痴を書いてしまったと反省していますが、いい話もあったんです。初めて教えていた人です。とっても、やる気があり、寒い大雪にもしっかり時間も守って、これでもか、これでもかっと目的を達せる強い意志が、瞳の中にありました。私は、その方のおかげで、早く春を迎えました。その方も、無事に日本へ帰国し、夢の一歩を踏み出しました。しばらく、音沙汰が無かったので、寂しく思っていたのですが、また連絡をくれました。その方のがんばりに、私は、誇りを取り戻したところです。たった一言だけでも、うれしい近況報告でした。素敵な方に出会えることは、本当にまれなのかと落ち込んでいましたが、みんなが、みんなそうじゃないんだと、もう一度再開しようかなと思い始めているところです。甘えてしまう気持ちも全て、飲み込んであげましょう。厳しくして欲しければ、厳しく、甘やかして欲しければそうします。私でよければ、チューターいたします。
まだ家庭教師をされているのでしょうか?
よければ連絡お待ちしております。少し緊急です。
日本人の人だけど良いチューター知ってるよ。
私は日本人の方々に、英語のチューターをしていました。
みなさん、時間もきちんと守ってくれるし、大雪の中、雨の中、休まずに来てくれました。
復習も宿題もがんばってしてきてくれ、単語やイディオムを毎週、どんどん覚えて
色んな質問も投げかけてくれました。
もちろん、急用や体調などで、休まれることもありましたが、別の日に変更したりして
問題なかったです。
ESLに通わず、自宅でも熱心に勉強されていた生徒さんたちに私は感心しました。
どなたか、日本人の英語教師をお探しの方がいらっしゃったら、ご連絡ください。