カナダ掲示板 (英語) - No.14707
スペースアルクの辞書「英辞郎」の例文を作っている人は誰??
(トロント) 2008-11-20 11:05:57
私も良くお世話になってる英和・和英辞書の「英辞郎」ですが、「お父さん」と検索すると、すごい例文が出てくるとネットで話題となっいるらしです。
実際に検索してみると
・お父さん! 気でも狂ったのかよ? そんなことしたら、おれは彼に殺される!
・お父さんが失業してから、うちの家族は何とかやってきた。
・お父さん、二束三文だったんだから、あのとき浦安の土地買っときゃよかったのに。
・「今晩はお父さんが夕飯を作るって」「あり得ないよ!」
・「お父さん、下着姿でうろつくのはやめて」「あ、ごめん」
とか、一風変わった例文が多く掲載されています。
http://eow.alc.co.jp/お父さん/UTF-8/
この例文って誰が作っているのだろう???
J-CASTあたりに出ていたネタをそのまま掲示板に投稿するような、
頭の弱い子が面白半分に載せているんじゃない?
とどめの「いけないお父さん naughty father」がいいですね。
私は好きですよ~こういう例文。
「お父さんの車をインターネットで売るのは行き過ぎだと思わないのですか?」とか、
下のなんて日本語おかしいです。
「おっ!君のお父さんが帰ってきたね。挨拶しなきゃ」「だめ!あなたがここにいることは知らないんだから!ごめんね。知らないんだから?でないと、父はカンカンに怒るから」
あの辞書面白いですよね。私も何の単語だったか、何の変哲もない言葉を調べたら、デイビットとジェーンの馴れ初めの説明から始まった痴話喧嘩の文章が4行くらい出てきて大爆笑しました。小説かなにかからの引用でしょうか。(しかも調べた単語は最後の文末に申し訳なさそうに出てるだけで関係なし。)
今さっき「圧力鍋」を検索したら「飛んできた圧力鍋のふたで死ぬ」ですからね。実用性低っ!!
私昔からこういうのが好きなので、手元の国語辞典も「酢豚」をひくと、下ごしらえを含めた作り方のレシピがずらずら書いてある辞書使ってます。(笑)
こういう無駄な所に凝る点に、製作者のおたくっぽさが出ているようで好きです。
昨日くらいにヤフーでも見たネタをコピルツマラナイトピ主。。。
↑コピるって、トピ主は「ネットで話題になっているらしいです」ってちゃんと言ってるし
こういうネタを面白い!と思うか詰まらん!と思うかって、本当人によるんでしょうね。
これが外国人と日本人だったら、安易に「文化が違うからだ!」などと言い出す人がいるんだろうけど。
私は面白いと思うけどな。雑学好きだし。誰がインプットしているんでしょうね。
へぇ~おもしろいですねlol
いつも使ってるけど気がつかなかったなぁ…lol
他にも面白い言葉があったら教えてくださいね!
日本軍「日本軍の絶滅 extermination of the Japanese forces 」
日本兵「(人)に日本兵に対する性的サービスを強制する
force someone to offer sexual services for Japanese soldiers
日本兵のために慰安婦として強制される
be forced to serve as comfort women for Japanese soldiers
日本兵へ体を与える
provide sex to Japanese soldiers 」
小泉 「彼(田中知事)の唱える改革を実行できるといいわね―小泉さんと違って
I hope he can carry out the reforms he talks about -- unlike Koizumi」
こういうのもあるみたいですよ
http://yukun.cocolog-nifty.com/mortgage/2006/07/post_9fc4.html
>8さん
アルクでは出てこないみたいですけど。
日本軍
http://eow.alc.co.jp/日本軍/UTF-8/
日本兵
http://eow.alc.co.jp/日本兵/UTF-8/
小泉
http://eow.alc.co.jp/小泉/UTF-8/