カルガリー掲示板 (仲間探し) - No.14784
あらゆる業種の職人集合!
(カルガリー) 2008-11-30 03:10:35カルガリーでは、職場・建設現場等で日本人と会うことはめったに無いと思います。いろいろ情報交換しましょう。
コック、ヘアードレッサー、大工、エンジニアなどなど、 Skilled Tradeの人たちのことです。
ちなみに、、
コック は クックといいます。
トピずれすみません。ちょっと気になったので。
>返信2
いや、英語の発音的にはクックだけど、
日本語としてはコックでしょ(笑)
返信3の言うとおりで、日本語のコックはオランダ語で料理人を意味するkokからきているからコックでいいんです。
コックでもクックでもどちらでもOKです。
職場環境、仕事内容、技術のレベル等は日本と比べてどうですか?
アプレンティス、ジャーニーマン問わずご参加下さい。
こんにちは。私はコーヒーショップで働いています。あなたは、どんな仕事をしているのですか?
日本語ではコックで良いけど、英語で会話するときに間違ってコックと言わないように。。。
恥ずかしいことになりますので。。。
返信2はそれが言いたかったのでは?
コーヒーショップで働いている方は Skilled Trade には入らないかなあ。
確かにトピ主さんは何のTRADEなんでしょうね。
おいどんは50歳、職業、農業。
でもコーヒーに絵がかける人なんかはかなりのスキルドワーカーじゃないですか?
手に職……欲しい。。。
カナダで身に付ける職といえば……何があるだろう?とトピからはちょっとずれてますね。
トピ主です。
みなさんのお返事ありがとうございます。
自己紹介が遅くなりましたが、私は配管工です。
手に職をお持ちの方、トレードの仕事に興味がある方、語りあいましょう。