カルガリー掲示板 (生活) - No.15781

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カルガリー 生活

カルガリー領事館への出生届け。

カルガリー人 (カルガリー) 2009-03-23 13:03:24
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

出生届けについて、領事館のホームページで調べてみますと、

2) 州政府発行の出生証明書 の和訳文 2通 必ず翻訳者を明記してください。

とありますが、この翻訳は皆さんどういうふうにされましたか?
専門の翻訳者の方にお願いしないといけないのでしょうか?

初めての出生届けなので知らない事が沢山です。

アドバイスどうぞよろしくお願いします。

返信‐1 先輩ママ (カルガリー) 2009-03-23 13:37

自分で作成したもので大丈夫ですよ。
私は確か、ネットで雛形を探して、それを参考に記載箇所を入れて、住所等の日本語記載は
領事館で確認して作りました。

雛形はここにリンクが2つあるので、そこから見つけることができると思います。
http://www.canada-guide.com/bbs/show.html?3506

返信‐2 カルガリー人 (カルガリー) 2009-03-24 09:28

丁寧なアドバイスありがとうございました。
自分が翻訳者になっても良いのですね。
知りませんでした。
リンクも参考にさせて頂きます。

返信‐3 まんまる (カルガリー) 2009-03-27 12:20

遅ればせながら、コメントさせていただきます。

昨年、私が提出したときのことですが、
事前に出生届の用紙を領事館へ取りに行った時、
出生証明の和訳の見本を頂きました。
そして、自分で作成して届ける前に、FAXをして
間違いがないか確認してくれましたよ。

新生児がいるとなかなか外出も大変だと思うので
電話をして郵送してもらうといいかもしれませんよ。

返信‐4 カルガリー人 (カルガリー) 2009-03-30 03:26

まんまるさん、お礼が遅くなってしまってすみません。

領事館で和訳の見本をいただくことなんてできるんですね。
結構親切なんですね、、、

必要書類を郵送してもらえるなんて、初耳です。

皆さんからいろいろと良い情報を頂けて、とても感謝しています。