カナダ掲示板 (フリー) - No.16305

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カナダ全般 フリー

電子辞書 vs iPod Touch

technophobe (トロント) 2009-05-06 10:02:35
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

今度、日本に一時帰国することになりました。この機会に、電子辞書を買うか、iPod Touchを買って辞書機能をインストールするか迷っています。

今、大学で語学をいろいろ勉強していて、英英辞典、また英仏、英西(スペイン語)辞典などが、電子辞書であれば便利だなあと思っています。

日本の電子辞書は使いやすいですが、調べてみると、大抵のものが英和、仏和・・という風に、日本語との訳になってしまいます。あっても英英ぐらい・・・。カナダでは、電子辞書がメジャーでないように思うので、良いものがあれば、帰国時に購入したいのですが、どなたかおすすめの電子辞書、ありますでしょうか?
また、Ipod さえも持った事が無いので、よくわからないのですが、Ipod Touchの辞書系アプリケーションについての情報もあれば、なんでも教えてください。

外国語-英語辞典にしたいのにはわけがあり、日本語よりは、多少似ていて、遺伝的にもつながっているインドヨーロッパ語同士の方が、言葉の該当率(とでも言うのでしょうか)が良いからです。ペーパーや、オンライン辞書など、いろいろあるのは知っていますが、携帯でき、効率よく使え、1つで(英英、英西、英仏、あわよくば国語辞典も)済むのなら電子のものが欲しいと思っています。ちなみに、日本語力と英語力は、よくも悪くも同等程度です。

テクノロジーに弱いので、どうかご教授お願いします。

返信‐1 辞書オタク (トロント) 2009-05-06 10:56

まず、iPod での辞書利用ですが、やめたほうがいいです。実際に使ってみましたが、大学で語学を勉強しているレベルの人が使う辞書ではありません。スピードの面で考えても iPod は駄目です。新聞やマガジンを読んでいてちょっと必要になる程度ならiPodやiPhoneもお勧めですが、メイン利用には向いていません。

電子辞書はセイコーかカシオ以外考える必要はないと思います。

http://www.sii.co.jp/cp/
http://casio.jp/exword/

スペイン語となると機種の関係上あまりレビューがないかもしれませんが、
http://kakaku.com/kaden/ic-dictionary/
価格.COMのレビューを見て買うのがスマートな買い物方法だと思います。

1台でいくつもの言語となるとカードを差し込むような感じのものが出てくると思います。セイコーでもカシオでもSDカードを入れると著しく遅くなる機種があります。これは実際に日本の家電屋さんに行って試して見るのが一番です。慣れてくるとストレスのない立ち上がりというのが結構重要になってきます。

返信‐2 technophobe (トロント) 2009-05-06 13:59

辞書オタクさん

貴重な情報をありがとうございます!Ipod Touchこそが、抜け道かと思っていたので、そちらのレビューも聞けてうれしいです。この間、知人が辞書を使っていて便利だと言っていたので・・。
Oxford Dictionaryのアプリケーションなどもあるようですが、私が見つけられたものは、コンサイズ版でした。確かに、大学レベルでの英英辞典となってくると、コンサイズ版ではカバーできない部分も出てきそうですね。ちなみに、辞書アプリケーションというのは、ワイヤレスのネットに接続せずとも使用可能なんですよね?

日本の電子辞書のサイトもありがとうございます。どこから手をつけて良いのかわからず、困惑しているところでした。今帰宅したところで、すみずみまでは見ていないのですが、日本の電子辞書はすごい事になっていますね!「カードを差し込む事で多言語が・・」というのも、漠然と聞いたことがありましたが、そちらの情報も本当にためになりました。いざ使おうというときに、効率が悪ければ、電子辞書としての意味が無いですもんね。日本の家電屋さんに行くのが楽しみです。

ありがとうございます。

返信‐3 りずむ (バンクーバー) 2009-05-06 14:31

私も両方持ってますが、アイポットタッチの辞書は使いにくく、例文も少ないので使い物になりません。
いざというとき、画面上でボタンが押しても、隣の文字を押してしまうし…。やっぱ電子辞書かな…。

返信‐4 あいこ (トロント) 2009-05-06 17:37

ちなみにitouchはこっちで買った方がはるかに安いですよ。future shopやwall martで買えば更にディスカウントもあります。

返信‐5 辞書オタク (トロント) 2009-05-06 22:02

iPod, iPhone の辞書アプリの殆どはネット接続を必要としません。だからこそデータ容量が増えてしまい、アップデートがあると毎回大きなファイルをダウンロードさせられる事になります。やはり電子辞書は電子辞書として開発されてきたセイコーやカシオのものを使うべきだと思います。

先にも投稿したとおり、なるべくWEB上のレビューを参考にした方がいいです。家電屋さんで、Oui, je parle le francais et l'espagnol! なんて人は少ないと思いますので・・・(笑)

返信‐6 technophobe (トロント) 2009-05-07 00:13

りずむさん、あいこさん、辞書オタクさん、ありがとうございます。

そうなんです、こちらで安いIpod Touchを買うか、日本に帰ったタイミングで電子を買うか・・という選択に迫られていました。Ipod Touchは安いし、多機能だし・・と思っていたのですが、聞いてみてよかったです。学生なので、両方買うというのは、金銭的に苦しいですし、失敗せずに済みました。

確かに、例文の無いのも困りものですよね。電子辞書を携帯用だと認識していましたが、サイトを見てみると、紙の辞書にも勝る辞書へと変化しつつあるのかもしれませんね。

辞書オタクさんの最後の文には笑いましたが。これから、時間をかけて、各メーカーのサイトと価格.comのレビューを比べてみようと思います。