トロント掲示板 (英語) - No.16678
日本人の英語チューターを探しています。
(トロント) 2009-06-12 11:47:46
今、英語でエッセイを書いているのですが、添削していただける日本人のチューターを募集しています。
試験が来週の19日なので、できればそれまでにお願いします。
よろしくお願いします。
添削?それって翻訳者の仕事ですよね?翻訳会社に多額の金を払ってみてもらえばいいのでは?
チューターが、そんなの簡単に出来るんだったらそれは偽者だと思いますよ。
違います。翻訳者だけの仕事ではありません。
文章を書き加えたり削ったりして、改めなおしていたたける方を探しています。
英語のエッセーなのに、なんで日本人じゃなきゃだめなんですか?
英語のエッセーを添削してくれるサービスはいっぱいありますよ。
返信3さんへ
よろしければそのサービスを教えていただけますか?
よろしくお願いします。
ご自分で日本人のチューターにメールを出したらどうですか?こんな掲示板に書くより、チューターをしている人と直接話した方が良いと思いますが。
>違います。翻訳者だけの仕事ではありません。
って人の言ってることを否定する前に、よく考えて投稿しようよね。
それに、それって翻訳者の仕事でもあるんだよ。
ほんと、日本人チューターでなくてもいいのにね!でもチューターがそういう、しんどい仕事するかな。
返信6さんへ
「よく考えて投稿しようよね」っていう日本語おかしいですよ。
「英語でエッセイを書いているのですが、添削していただける日本人のチューターを募集しています。」についてですが、分からないので質問させて下さい。
英語のエッセイの英語の添削ですよね、英語から日本語に直してあるものを添削するのではないですよね?
もし英語のエッセイの英語の添削でしたら、日本の文化や日本人の考え方が分かる英語圏の人を探した方が良いのではと思いますが、どうなのでしょうか。もし英語のエッセイを日本語にしたものを添削するのでしたら、日本人の方が適当かな?と思うのですが。
私は大学時代ネイティブスピーカーにproofreadingをしてもらっていました。
今検索したらいくつかproofreadingをしてくれる会社が出てきたので載せておきますね。
もっとあると思うのでご自分でも検索してみてください。
proofreadingは翻訳者の仕事でもあるかもしれませんが、翻訳者だけの仕事ではありません。
Bishop & Company http://eslcopyediting.com/
Editingoffice.com http://www.editingoffice.com/index.html
Letter-perfect proofing & Editing http://www.letter-perfect.ca/
エッセイをチェックしてくれるようなカナダ人(ネイティブ)のお友達はいらっしゃらないのでしょうか?
英語のエッセイなら日本人に聞くよりもネイティブの人に聞いた方が良いと思うのですが。。。
(まぁ、ネイティブでも文法がめちゃくちゃな人もたくさんいますが・・・。)
親しいお友達ならチェックしてくれそうな気がします。
チェックしてもらってお世話になったら、後で食事をおごるなどお礼をすれば良いと思います。
私は仲の良い友達といつも助け合いをしています。
友達が私の文法をチェックしてくれたり、私は相手が休んだらノートを貸すなど。
一方的に助けてもらってばかりでなければ相手も嫌にならないと思います。