カナダ掲示板 (英語) - No.18825

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カナダ全般 英語

おっちょこちょい

日本語って独特 (オタワ) 2010-03-03 12:13:44
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

Political Science の論文を書いています。どうしても、日本語のニュアンスと一致する英語が思い浮かばないので、皆さんの知恵をかして頂きたいとおもいます。

フランクに言うと・・・・
「優秀な人物なのだけれど、どこか憎めないおっちょこちょいな人」というニュアンスの文を書きたいのですが、おっちょこちょいを辞書でひくと、careless person とか scatterbrain とかそのまま直訳した意味が出てきます。英語では、「どこか憎めないおっちょこちょい」という表現はどう言えばいいのでしょうか。

返信‐1 白蛇占い こんなんでました (トロント) 2010-03-03 13:12

Weblioで”愛嬌”で引いたら

愛敬のある失敗 an amusing blunder

というのが出ました。どうでしょう?
He is very smart but sometimes makes amusing blunders.

返信‐2 私もオタワ (オタワ) 2010-03-06 04:02

絶対にこれだと思います!!

clumsy

憎めないけど、おっちょこちょい。。。
うん、これでどうでしょ?

返信‐3 カナダ人 (トロント) 2010-03-06 10:08

-He is smart but there's a clumsy (and unrefined side) to him that you just can't hate.

-He is smart but he has a sort of clumsiness to him that's lovable.