カナダ掲示板 (英語) - No.19156
電話で相手の名前をもう一度言ってもらう言い方を教えて下さい。
(バンクーバー) 2010-04-04 02:47:15
仕事で電話に出る機会が多いのですが、どうしても名前が分からない場合があります。
まず、May I ask who is calling?と聞いてから、名前を言ってもらうのですが、特に会社名がわかりません。
その時に「Sorry, say it again please?」というのですが、だいたいの人が「何を?」という反応をします・・・。
こういう場合、どう聞けば「あなたの名前、早すぎて聞き取れないんだけど!!」ということを伝えられるでしょうか・・・。
素直にゆっくり言って、と言えばいいのでしょうか・・・?
電話は普段はとらないのですが、たまーにとるのでいつも恐怖です。
どなたかアドバイスを下さい。
"The connection is not so great, could you please reapeat your name again?"
"Could you please spell your name?"
"Pardon me. I don't understand what you are trying to say."
「早すぎて聞き取れない」と言うと、お客様やお得意様が相手の場合、機嫌を損ねる可能性もありますし、相手に馬鹿にされる可能性もありますので、「できない」と言う事は、できるだけ避けたほうが良いと思われます。電話の応対は基本ですので、会社の同僚に「こういう場合は、どう対処したらいい?」とたずねてみるのも、良いかもしれません。頑張ってください。
ありがとうございます!
そうなんです。わからないというと馬鹿にされるのが不安で・・・。
アドバイス有難いです!
repeatとagainはあまり一緒には使わないでしょう。
What is your name again? と私は聞き返しています.
確かに、名前は(特にスペル)聞き取りにくいですよね。
私はシンプルに、 "Can(Could) I ask your name again?", "Sorry, what was your name again?" "Could you spell it." と言っています。
返信1さんの
"Pardon me. I don't understand what you are trying to say."
はあんまりお勧めできないような気がしますが。。
状況によってはそんな言い方もできるでしょうけど、あまり使い勝手を知らずにむやみやたらに毎回使う言葉ではありません。僕がどこかへ電話していきなりそういわれるとイラッとする気がします。
丸呑みして使わないようにお勧めします。
電話は緊張しますよね。
返信6さんの意見に同意ですが、ちょっとフォローをさせていただくと、
相手の言おうといていることがわからない=相手のせい
という意味合いも出てくるからということだと思います。
本当は、自分の英語レベルのせいで相手の言っていることがわからないのですよね?
つまり、相手に非はない。
返信1さんの言い方は、相手に「私のいい方がおかしい?」って思わせてしまう可能性があります。
May I ask/have your name again?
上の方のようにスペルを聞いて、メモを取るといいと思います。
>"The connection is not so great, could you please reapeat your name again?"
"Pardon me. I don't understand what you are trying to say."
おいおい。めちゃくちゃな英語じゃないか!!!
トピ主さん、こんなの言ったらだめだよ!!
特に"Pardon me. I don't understand what you are trying to say."って!!!!
「ごめん。あんたが何を言おうとしてるのか分からないんだけど…」って恐ろしく失礼。
>"The connection is not so great, could you please reapeat your name again?"
コネクションってなんだよ。
普通に"sorry. I didn't get your name. Can you spell it out for me please?"とかでいいんじゃないの?
Could you please repeat your name for me? Thank you.
Could you spell your name for me, please?
Could you please ~?はかなり丁寧な聞き方だと思います。
Who's calling again?
どなた様でしたっけ?
なんでこんな古いトピに返信してるの?
トピ主はもう読んでないと思うよ。
11
That's not the point!
Whoever wanna know how to say it in biz conversation can read this topic.
英語がちゃんとしゃべれない人達の意見だからか
かなり失礼な言い方ばっかり書かれているね。
カナダにきても日本人とばっかりつるんでるアホばっかりなんだろうなぁ。
wannaとか書く時点で、英語ごっこして英語がしゃべれるという錯覚を起こしてることがわかる。
えっと、とぴ主です。
このスレッドに返信があった場合はメールが届く設定にしていますので、ご返信頂けたらすぐにチェックしていますよ。
皆さん、ありがとうございます。
このスレッドを作ってからだいぶ時間が経ち、英語での電話応対も少しは慣れてきましたが、まだまだ未熟者ですので、皆さんからのアドバイスはとても助かります。
ありがとうございます!
トピ主さんへ
残念ですね。この掲示板にはネットでしか暇つぶしができなくて
人を煽る人がいるのでそんな人は無視しちゃっていいですよ。
でも、ほとんどの人がいい人だということも忘れないでくださいね。
「無視しちゃっていい返信」をする人たちって、私のような人間から見ると随分優しいんだなあってかえって思います。私は赤の他人の英語レベルなんて本当にどうでもいいとしか思えませんから。例えば誰が何の車に乗っているのかもどうでもいいし、何かこう色々どうでもいいことの中の一つです。wannnaとかいう英語も使いたい人は思いっきり使えばいいよと思います。犯罪でもあるまいし。
14-19代 - ya, umm, what was your name (meaning they aren't paying attention at all, so jus tell them to pay attention)
20-30代 -who's this or your name again ?
40-50代 - who am I speaking to ? or sorry couldn't catch your name
50代後半 - Could you please repeat your name ?
60代以降 - ...Pardon me, but what is your name again.. (after telling him twice)
Hope this helps