トロント掲示板 (フリー) - No.19232
カナダに来て日本を思い出した友だちのことば!
(トロント) 2010-04-12 23:44:38
先ほど、友達からのメールをあけました。
普段は何も意識していないけど、これを読んで自分が日本人から離れられないことを感じました。
言葉尻はよほどひどくない限りどうでもいいですから。
カナダに来て日本を思い出した、愛のある言葉を教えていただけませんか。
私の友人の言葉です。
「日本は 日本の良さを どんどん見失われています。 どうか 心の中の日本を大切に・・・・。」
2年ぶりに涙がでました。
>これを読んで自分が日本人から離れられないことを感じました
って書いてますがトピ主さんは日本人ですか???
以下の文章は何を言われたいのか?誰に言いたいのか?がよくわかりませんでした。
>言葉尻はよほどひどくない限りどうでもいいですから。
カナダに来て日本を思い出した、愛のある言葉を教えていただけませんか。
>「日本は 日本の良さを どんどん見失われています。 どうか 心の中の日本を大切に・・・・。」
ちなみに私が日本を思い出した言葉は「豚インフルエンザ」でした。英語では「スワインフルー」なので
何度、日本語で言われても聞き取れなかったのを覚えています。
あー、日本語はこういうんだー。そんなにも騒いでるんだー!って小さなことでもすごく騒ぎたがる日本のメディアを思い出させてもらいました。
私も、トピ主さん(と友達も)は日本人なのかな???と疑問に思いました。
日本を思い出す言葉は、・・・特にないかなぁ。
強いて言えば、花見とか、七夕とか、お正月とか、行事絡みの言葉を聞くと懐かしくなったり、みどりの日、海の日などの祝日の名前を聞くと、あぁ日本では今日はそんな祝日だったか!と思い出したりしますが。
ただ、たまに祝日が昔とは変えられたりしているので(成人の日とか、1月の第2週の月曜日でしたっけ?)、ちょっと混乱しますが。
そうですね、日本のメディアはひどいこともありますね。
残念ですが・・・・・・。
この掲示板はできれば感性が一緒の方と共有したいです。
(もちろん自由な書き込みはOKですが。)
できれば、あなたの言葉ではなくあなたのお友達が
あなたに向けてくれた言葉を聞きたいですね。
返信3は返信1さま向けです。ごめんなさい。
返信2さま
実は年々、日本語が怪しくなってきているのでそう思われても
しかたがないかも知れません。
正直この掲示板は少し荒れやすいので証明できないことを
答えるのはやめようかと。(せっかくの匿名なので)
この掲示板はできれば感性が一緒の方と共有したいです。
(もちろん自由な書き込みはOKですが。)
できれば、あなたの言葉ではなくあなたのお友達が
あなたに向けてくれたあたたかい言葉を聞きたいですね。
それで、できれば暖かい気持ちを共有できればと。
それが趣旨です。
(あんまりこのトピが汚れちゃったら申し訳ないですが
削除をお願いするつもりです。)
でも、返信2さん 本当に「お正月」って言葉が懐かしいです。
ありがとうございます。
追伸
「緑の日」「海の日」っていつだったか思い出せませんね。
ちょっと悲しいですね。後で調べてみようと思います。
「日本は 日本の良さを どんどん見失われています。 どうか 心の中の日本を大切に・・・・。」
今、日本の良さってどんなことだろうと考えています。
実は、ニューヨーク旅行で「自由の女神」像を初めて見に行ったことですが、その時のことを思い出しました。初めての「自由の女神」、彼女が男なのか女なのか、とあのたくましさにびっくりしてしまいました。これがあの有名な銅像なの?女らしさ?って何なのと疑問に思ってしまったぐらいでした。
そして、その何年カ後、NYに数年住むことになり、あの「自由の女神」像を再び見に行く機会に恵まれ行った時のことです。なんと私は、あの聖書を片手に強くそびえたす「自由の女神」の姿に、鳥肌さえたつような感動で、涙が止まりませんでした。そして感じたことは、できれば私も彼女のようにくましなりたいとさえ思ったことです。
外国に住んで、女性としての行き方やいろいろな他の人種の人たちの関わりを持つ生活での私の何年かの経験は、もやは以前の私ではなくなっていたのですね。その意味で「自由の女神」像への見方は変わってしまったのだと思いますが、その時に初めて「自由の女神」の意味が分かったのかも知れません。
それこそ、外国に出たからこそ、抑圧とか自由とか、日本の悪さそして良さを知ることができたのかと思います。だからことそ「自由の女神」に対する思いも変わったのだ感じています。
その意味で、日本の良さもありますし、外国で味わえる多くの良さもあります。でもどの国でも共通していることは、日本だけでなくどの国も良さはあるものですが、今やそれぞれの国での良さが、失われてきているのではないではと感じてしまっています。
〆に「どの国も その国の良さを どんどん見失われています。 どうか 心の中の自国を大切に・・・・。」
返信5さま
有意義な掲示ありがとうございます。
「Globalization is Standardization.」
「Globalization is Americanization.」なんてよくききますね(ききましたね)。
(私はアメリカもカナダも日本も大好きですなので誤解しないでくださいね。)
私がアメリカで学んだころのアメリカ人は本当にアメリカ人のイメージ通りでした。
(明るくて・前向きで・おしゃべりが好きで)
911以降はかわってしまったような気がします。
「どの国も その国の良さを どんどん見失われています。 」
本当にそうなのかもしれません。
トピ主さん、返信1です。
>何度、日本語で「豚インフルエンザ」と言われても
と書いてますよね?ということは。。。
>あなたの言葉ではなくあなたのお友達が
あなたに向けてくれた言葉を聞きたいですね?
これは、まぎれもなく私(返信1)に友達が向けた言葉です。
トピ主さんは本当に日本語の意味を理解できているのでしょうか?
こういう勘違いを起こされているとトラブルのもとになりますよ。
どうぞ、気をつけて下さいね。そして日本語の勉強、頑張って下さい。
日本語が怪しくなってきているので・・・
って、怪しいどころじゃなくてヤバいですよ。
返信7・8さま
ありがとうございます。
適切にアドバイスしていただき本当にありがとうございます。
このページを見つけて、久しぶりに日本語に触れられるので
嬉しくて安易な気持ちになりトピックスを立ててしまいました。
ごめんなさい。
正直、恥ずかしいです。もう頭が固くて駄目かも知れませんが、
日本人として恥ずかしくない日本語を勉強したいと思います。
また、ご指摘のとおり誤解やトラブルの元にもなりますね。
しばらくしたらこのトピを管理人さんに消してもらいます。
どうぞお許しください。
返信5さまありがとうございます。
米国で勉強したときのことを思い出しました。
トピずれすみません。
勘違いなさったのはトピ主さんの方でしょうか・・・?
ちょっと文章に不自然な部分はあるようでしたが、私はトピ主さんがおっしゃりたかったことはわかりましたよ^^
トピ主さんが聞きたかった話と少しずれたレスをなさった方がいらっしゃったようですが・・・
ちゃんと日本語の意味を理解することって、本当に大切ですね。確かに勘違いがトラブルの元にもなりかねませんものね。私も肝に命じたいと思います。
トピ主さんのトピ自体にお答えするレスでなくて申し訳ありません。
ただちょっとトピ主さんが気の毒だったので。
失礼しました!
返信10さま
トピの削除前に見ていただければいいのですが、
とんでもありません。
やさしい言葉ありがとうございます。
本当にありがとうございます。