トロント掲示板 (英語) - No.20129
掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。
当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 までご連絡を。
最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント
英語
assumed / trampled
(トロント) 2010-07-09 21:51:21
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。
日本語に訳してください><
「I assumed the person was nice, but I got trampled all over.」
返信‐1
(トロント) 2010-07-09 22:33
良い人だと思っていた人に、私はとても傷つけられてしまった。
「all over」=強調の為に使われている