トロント掲示板 (英語) - No.20769
英語、教えてください~!
(トロント) 2010-09-18 04:59:57
たぶん"カワイイ"と言う時に使うんだと思うのですが「ドラボー」という言葉の意味とスペル教えてください!
調べようにもスペルが解らず困っています…。
たぶん、”adorable”じゃないでしょうか?
ドロボーならぬドラボー。すっすびばせんおやじギャグを飛ばしてしまいました
早速の返信ありがとうございます! はい、adorableです!このスペル探してました!
カタカナ表示だとアドーラボなんですね~「ドラボー」なんてお恥ずかしい…笑 本当、ドロボーみたいですね…笑
久々に笑えました!
ありがとう。トピヌシさん
最近メイクしたまま寝ちゃってます。。お肌に悪いのわかってるけどメイク落としってめんどくさいし疲れて帰ってそのままベッドインです!笑
でもなんで寝てるときのメイクはダメなの?日中ならいいってこと?笑 矛盾してるよね。。まぁ長時間着けてるのがダメって意味だよね
アートメイクいいよ~
てか、私は読んでもわかりませんでした。
レス読んで納得。
返信1さん、すごい!(笑)
タモリさんの「空耳アワー」みたいなかんじ?
え?adorableって普通にドラボーって聞えない?
ァドーラブォゥ 又は ドゥーラブォーに聞こえますかね。まあそもそもが印欧言語族(英語)とウラルアルタイ語族(日本語)同士だから表記に無理があるっちゃーかなーり無理あるだろうけどね。
「アー、アホの坂田さんー」って言ってる洋楽あったよね?笑
あれ誰だっけ??あれ超ウケる
私の中では、固定観念なんでしょうが、あどーらぼーだったので、どらぼーはわかりませんでした。
とんちみたいなもんですね。
日本で使われてるカタカナ表記、発音としてはほとんど間違いだよね。
カタカナのまま発音して通じなくて、何度恥じかいたことか(涙)
カタカナ表記と言えば、「ツイッター」はウケましたね。
百歩譲ってトゥイターだと思う(笑)
カタカナ表示ってなぜか安っぽい(笑)
>11
Im gona soak up the sunですよねー
あれ、今きいてもあほのさかたさんに聞こえる!
My name is Jenny Kim. I am Korean-Canadian wishing to make Japanese friends! :) My hobby is travelling, window-shopping, going to the movies, chat with friends at a coffee shop, and study Japanese.
I used to be an English teacher in Korea and Japan.
I can teach you basic level of English from self-introduction,
pronounciation, intonation, or ily conversation.
Anyone wants to make English speaking friend in Canada please email me
at cookie0126@hotmail.com
はじめまして。
Jennyと申します。
日本と日本語にすごい興味があって日本人の友達とlanguage exchangeをしたいです。
私のしゅうみは旅行に行くこととウインドウshoppingすることと映画を見ることと
友達とおしゃべりをすることと日本語の勉強をすることです。
今年まで日本と韓国で英語の先生として4年間はたらいたことあるのでbasicな英語の文法、会話、
発音、イントネイションまた日常生活の会話を教えてあげられます。
私は Sheppardに住んでいます。近くに住んでいる方はぜひ気軽にメールしてください。^^
cookie0126@hotmail.com
こちらはいろいろ外国語ソフトを収集しましたので、
色々ありますので、お気軽にお越し下さい(^^*)
http://www.flatworld.jp/list/308119_1.html