カナダ掲示板 (英語) - No.21628
Englishを…
(トロント) 2010-12-27 13:04:25
i still like and miss you in the same old strange way.
freezing our asses
この2つの意味教えてください。 same old strange way とはどんな意味をもっているのでしょうか?
調べても意味がつながりません…。
相手の人たちと変な関係を持ったんではないですか?
それとも、あなたはゲイですか?
strange wayって男性が使う言葉ですよね
その他の文章が書かれてないから確実ではないけど、the same old strange wayは、昔のようなちょっとおかしな感じって感じ。
「自分は昔のような、ちょっと変わった感じで君をまだ好きだし恋しい」って感じかな。
二人は付き合ってるような付き合ってないような、微妙な感じだったのでしょうか?
そんな感じに取れます。
freezing our assesはめっちゃ寒いってこと。
Sorry if my Japanese is bad...
カナダ人でも変な詞ですね。。
この人はヒューモアを使っています。
ちょう寒いところで一緒に出会ったことが懐かしい。
1さん?もしトピ主さんがゲイだとしたら何か問題でもあるんでしょうかねぇ?
見知らぬ人に軽くゲイ呼ばわりするのもどうかと思いますよ
ゲイ呼ばわりって言うのは失礼じゃないのかねぇ
別に偏見がないからゲイですか?って聞いたか1さんもゲイだからゲイですか?って聞いたんじゃない?
返信5さんの「見知らぬ人に軽くゲイ呼ばわりするのもどうかと思いますよ」とつっかかる方がゲイに失礼ですね。