トロント掲示板 (英語) - No.22993

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 英語

英語ほぼ完全に理解できるという方、勉強方法教えてください

トロント (トロント) 2011-06-02 09:23:06
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

カナダに来て4か月がたとうとしています。
最近低定期です。ある程度話せる、辞書なしでも日本人以外の人と会話できる程度です。(授業中は辞書ありですが)単語がなかなか覚えられないのと、長い文章になると発音や英語の流れが途中から日本語訛りになります。急がず地道にということはわかっていますが、、、
カナダの高校や大学に行かれている方・英語ほぼ完ぺきだという方、発音・英単語の覚え方をぜひ教えてください。特に単語が覚えられなくてイライラしてしまいます。

また、ある時から相手の言っていることがわかるようになると言いますが本当ですか?逆に自分から話す時も英語が流暢に出てきますか?どうしたらそこまでレベルを上げることができるのでしょうか?

たくさんの方からのアドバイスお待ちしております。

返信‐1 きよか (トロント) 2011-06-02 09:31

ブラジとにかくたくさん話すこと。
そこで、何か伝えたいことがあるのに、単語や熟語を知らないので上手く言えない、ということがあると思います。
まずはそれを覚えるというのはどうでしょうか。
英語すべてを知ろうとして焦るよりも、よく使う日常会話から固めていけばいいと思います。

わたしの場合は多分特殊で、映画を見ると内容をすぐ覚えてしまうんです。
耳がいいのか脳がおかしいのか・・・(笑

だから、会話は得意ですが書き表すのが苦手で、今ライティングを中心に練習中です。

返信‐2 経験値 (トロント) 2011-06-02 14:31

英語ほぼ完全に理解できるという方
↑日本人はポテンシャルはあるし、努力もするのにイマイチ英語力が伸びないのはこの考えのためじゃないでしょうか?

”完全”ってなんですか?
トピ主さんは、日本人と日本語で話すとき、聞き返す事、わかりにくい事はありませんか?
日本人でも日常で、国語辞典を使いますよね?私は難しい経済の話や高尚な文学の名作なんて
理解できないから解説が絶対必要です。しかも地方出身者なのでなまってますし。

発音?文法の間違い?早すぎてわからなかった?勘違い?
ここで生まれて、育った人ですら日常茶飯事ですよ!!

クラブで遊びまくってる友人は、読み書きはパッパラパーだけど、ここで育ったの?!ってくらい
綺麗な発音をしているし。逆に大学でポスドクをしている友人は大学も北米卒で、読み書きは完璧ですが
いまだにスタバで何度も注文を聞き返されてますよ笑

とにかく、どの英語力がほしいかのビジョンが私はとても大切だと思います。
コミュニケーション力がほしいのなら、とにかく話す事。
読解力がほしいのならとにかく読む事。
いずれにしても経験値が大事だと思います。
どんなシチュエーションで滞在されているのかわからないで書きますが
もし1人で机の上で勉強するのなら、日本でも出来ますよね?
頭でっかちにならないで!!

返信‐3 (モントリオール) 2011-06-02 17:24

↑確かにそうだ 英語完璧に理解できる人なんてきっとこの世に存在しないよね
だからもっと気楽に考えればいいと思う。

トピ主さんもきっと日本の大多数の人間に比べたら全然英語できるほうでしょう?
だからもっと自信を持っていいと思うんだ。

私は15歳から英語圏に住むようになったから、比較的流暢にしゃべれるようになったけど、
いま20代で、最近始めたフランス語は難しい。
やっぱり十代のときより記憶力とか減ったって感じるよ
昔は割と自然に入ってきて、本当にある日いきなりしゃべれるようになったけど
これがフランス語で起きるかは謎?
ペラペラになるにはある程度の若さが必要なのかも。

上の方が言ってるようにビジョンは大事だよね
大学に行きたい、とかいうんだったらそれ相応の勉強もあるし
あと一人で勉強するよりはだれかたしたほうが入りやすいかも
単語も何回も書いて写して覚えるだけじゃなくて、
勉強仲間とその単語を使って文章を使って会話してみたり…とか

がんばってください

返信‐4 トピ (トロント) 2011-06-02 19:41

お返事ありがとうございます。タイトルがまずかったですね。他の言葉が見つからなかったため”ほぼ完全”と書いたのです。私も返信2さんのおっしゃっていることはごもっともだとおもいます。

現在の私はと言うと、英語の発音については話初めは日本人だと思われない時もあります。しかし文章が書けない・本などセンテンスが長いものになると読めないです。(文法が間違っている・発音はわかるがスペルがわからない)この理由で英本を読むのは嫌いです。私は話すことが好きですし、何より英語が大好きなので、バス停などで待っている時・教会に行きいろいろな人と話しています。(女性や話かけやすい人にですが)また、お気に入りのバンドの音楽をシャドーイングしたり、ライブに行ったりしています。学校に行ってない人、英文が読めなくても彼氏さんと普通に話せる人がいるという事も良く聞きます。アメリカに住んでいる友達がそうなのです。

現在私は外国の人と話をするときは辞書なしで話しています。もちろんどういう意味?と途中で単語の意味を聞いたりしながらです。また私の勝手に感じていることですが、英語はおおざっぱでもところどころ主旨が拾えればだいたいは話せるので短い会話や軽い話はできます。
しかし、相手の英語が早すぎて細かい文法(冠詞など)を気にせずに話しているときが多いです。現在の私は文章の読み書き・スピーキング、どちらも中途半端な感じでイライラしてしまいます。
時間が必要だということは承知なのですが自分の勉強方法に疑問を感じています。スローペースな感じがしてなりません。

私の目標はトロント大学に行き、働き、カナダに永住することです。

長くなってしまいましたが、私がお聞きしたいのは、翻訳家のような話せる・理解できる方の勉強法です。
または発音云々の前に、ライティング・リーディングの勉強方法をお聞きしたいです。
特に単語のスペル・意味が覚えられません。単語をノートに書きだしているのですが、飽きてしまいます。。。
効率良く覚えられるコツなどございましたら教えてください。

返信‐5 (トロント) 2011-06-02 23:03

翻訳家にも色々いるので。。。どういうのを言われてるのかわかりませんが、翻訳家というのは両方の言語がネイティブスピーカーでないと難しいと思います。

返信‐6 匿名 (トロント) 2011-06-03 00:06

参考にならないかもしれないので、サラッと聞き流してくださいね。

私の経験だと、具体的な目的があるかどうかで、脳の回転速度が変るように思えました。要するに、情熱があればあるほど頭に入ってくるというか、努力しても苦痛にもならないというか。。。

休暇も兼ねてなんとなくカナダに来て、英語の勉強をし始めました。英語が話せたらカッコいいよな~。今の時代(ひと昔前です)、英語ぐらいできないとな~。そんな程度の感覚で勉強していたので、習得に時間がかかりました。トピ主さんと同じく3、4ヶ月経った頃、大スランプに陥りました。

伸び始めたと感じたのは働くようになってからです。仕事先では必要に迫られ、「英語分かんない~」なんて悠長なことを言っている暇はないですから。頭のてっぺんから足のつま先まで全身レーダーで、英語を受け止めていたような気がします。なんか分かりにくい説明でスイマセン。

それと私には、寝食忘れて没頭できる趣味があるんですが、それに関する良い本がなかなか見つかりませんでした。それがある時、友達が紹介してくれた本が最高だったんです!でもロシア語なんです。。。写真が豊富なのでそれだけで満足していたのですが、「何が書いてあるんだろう?どうしても知りたい!」と思ってからは、脳ミソ全開ですよ。(笑)

すごく興味があるんです。読まずにはいられないんです。ロシア語は難しいけど、この本を読むためだし。自分で単語を拾ってちょっと意味が分かるようになってくると、もっともっと知りたくて夜も眠れないほどの興奮状態でした。自分の興味のあることなので、まったく苦痛にもなりませんでした。このくらいの情熱を持って英語を勉強していれば、もっと早く習得できていたのかもと今回始めて感じました。

何が言いたかったかというと、必要に迫られウダウダ言っている暇がないとか、とことん没頭できるものがあるとか、そのために「言語をツールとして使う」ことしかチョイスが無い時のほうが脳がフル回転しやすいんじゃないかと言うことです。

トピ主さんの情熱のほどは分かりませんが、森に対して漠然と夢を見るよりも、一本の木に「もだえそうな情熱」を見出した方が、言語習得は急がば回れ、なんじゃないかなと思います。どんなに小さな好奇心でも「見たい知りたい読みたい情熱」の方が勝っていれば、どんどん前に進んでいくしかないんです。言語というツールが、その好奇心を満たしてくれるので。。。

返信‐7 Closed Caption (トロント) 2011-06-03 02:09

私は、テレビのクローズドキャプション(英語字幕)がかなり勉強になりました。
特に自分の気に入った映画とかテレビ番組とかを英語字幕つきで何度も繰り返して見ました。耳で聞いて理解できなくても目で読めば理解できるし、使えそうなフレーズは自分で口に出して練習しました。
自分で口に出して言えるようになれば、聞いた時にも判りやすいと思います。

返信‐8 (トロント) 2011-06-04 04:26

本当に英語できるやつは、e-mapleでいちいち投稿しないよ。
大体彼らは10年以上住んでいる人。

返信‐9 (トロント) 2011-06-04 04:56

8さんも正解かもしれませんが、私個人的には日本語での読書が好きなこと(いわゆる活字中毒)と、中学一年から少し異常なほど英語は真面目に勉強しました。(本当に毎日毎日親に「もうやめて早く寝なさい」と言われるくらい。英語の使えない大人にだけは絶対になりたくなかった。)ともかく真面目に取り組んで下さい。ある程度のレベルまではセンスとかあまり関係ないと思います。

返信‐10 トロント (トロント) 2011-06-04 10:38

返信6さん:すごくためになりました。「好きこそものの上手なれ」ですね。また、英語をできなければいけない状況に身を置くことが大事なのですね。なんとか頑張ってみます。
お気に入りのドラマがあり、あるサイトから全館ダウンロードし字幕入れて勉強しています!!確かに止められなくなりますw理解したくて、知りたくていてもたってもいられなくなりますよね。自分でもおかしいと思うほどです。大学が始まったらこんなことできないですねw(余談ですみません)

返信7さん:ありがとうございます。字幕は大事ですよね。毎日字幕付きでTV見ています。これからも続けていきます!!

返信8さん:10年以上カナダに住んでいる人(英語堪能な方)は掲示板見ないから、こんな質問しても意味ないということでしょうか?

返信9さん:すごいですね!!!文法苦手なので教えていただきたいですw読書もあまり好きではありません。。。 

勉強とTV、英語環境に身を置く、めげずにとにかく英語を使うことを心掛けます!
頑張る勇気をもらいました。みなさんありがとうございました。

返信‐11 9です (トロント) 2011-06-04 11:13

返信9です。文法の説明は出来る「かも」しれないので、もし宜しければ気軽にメール下さい。(私はどちらかと言うと暇人ですし、ボランティアに近いかんじにして差し上げられると思います)

返信‐12 9(11)です (トロント) 2011-06-04 11:14

すみませんメールアドレス入れるの忘れました。