カナダ掲示板 (英語) - No.24656
おむつ離れ
(トロント) 2011-12-28 05:21:04
こっちで子育て経験のあるお母さん、教えて下さい。
おむつ離れ、って英語でなんて言いますか?
私は子供がいないので分からなくて…学校の課題エッセイで使いたいので、辞書に載ってるのじゃなくて実際使われてる言葉を知りたいです。(和英辞書って、実際使われてない言葉が載ってることが多いので)
宜しくお願いします。
It's "potty training." If you goole it, you will be able to find more about it. Good luck!
Aさん、早速有難うございます!
そういう言い方をするんですね!勉強になりました。
potty training って、どちらかといえば、おむつ離れというより、
トイレトレーニング って感じだと思うのですが、。。
でも、オムツ離れにちょうど良い英語も思いつきません、、、すみません。
単に、
He doesn't use diaper anymore.
He can use washroom.
だと思います。 トロントで幼児教育関係の勉強をしていますが、チャイルドケアセンターではこのようにみんな表現していました。
日本語のように名詞一言で「おむつ離れ」という言葉は使いませんでした。
S/he is toilet trained.
って周りは言ってます。
これが「おむつ離れ」に一番近いかな?