カナダ掲示板 (生活) - No.259986

たかしの名言コーナー
(東京好きだお(๑♡∀♡๑)) 2023-10-05 20:03:22このコーナーはたかし(ワタクシ)が名言を書くコーナーです。誰も何も書かないでください。
where who breaks Japanese, then better On overseas Japanese
日本break したら、海外のJapanese better on one point
If You yourselves think hard, should around, then blight on me.
名言
かなり上手い
ネイティブはわかる
つからったら周り見ろ
Around yourselves, also hard huh? now?
Especially night going to us on hard
If you haven't had even a bit money, go municipal office, not ask for town's people.
Asking for town's people is USA or Canada better
あなたの質問は、P!nk(ピンク)の歌にある "If you ever ever feel" というフレーズについて、「ever」という単語の意味を尋ねるものですね。これについて調べてみましょう。
「ever」という単語は英語で「今までに、かつて、いつか」という意味で使われます。「if you ever」は「もしあなたが今までに(または将来)~するならば」という意味合いになります。このフレーズの中で「ever」が二回繰り返されている「ever ever」は強調の効果があり、「もし本当にいつか」「もし一度でも」といったニュアンスを強めています。
P!nkの歌の中で使われているこのフレーズ "If you ever ever feel" は、「もしあなたが本当にいつか~と感じたら」という意味になり、続く言葉によって「もしあなたが本当にいつか孤独を感じたら」や「もしあなたが本当にいつか悲しくなったら」などの意味合いになると考えられます。
この "If you ever ever feel" というフレーズは、P!nkの有名な曲「Fuckin' Perfect」に出てくるフレーズかもしれません。この曲では "If you ever ever feel like you're nothing, you're fuckin' perfect to me"(もしあなたが本当にいつか自分は何者でもないと感じたとしても、あなたは私にとって完璧なんだ)という歌詞があります。
everは一回でも
pñnk.nice mussels
チックトックより引用
https://vt.tiktok.com/ZSrHLMLAN/
上手いなあ。
アレンジが。
夜やな。
でも俺次 カナダ行ったら仕事をなかなかやめないし仕事を大切にするし
だってもう日本 マジでやばいからな
若者は大変そうだよな
まあ それに 87%の確率で結婚するわ
もう一人じゃ 本当に怖いし このタイミング逃したら俺ももう無理だからな
まあ ラッキーかもな
もう日本はダメだ
ちゃんとした会社が一つもない
どの会社が本当のことを言っているのかをまずわからないけど、まあどの会社も俺のことを騙そうとしてるのは本当みたいだな
ハローワークから応募してもダメか