トロント掲示板 (留学) - No.28734

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 留学

humber college の transfer credit

単位移行 (トロント) 2013-05-11 11:28:37
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

Humber の9月からの2年のプログラムに申し込みました。
まだ入学許可をもらっていないのですが、transfer creditについてわからないので、ご存知の方がいらっしゃたら、お願いします。

日本の4年制の大学を卒業したので、カレッジのカリキュラムのgeneral electiveの分だけでも、単位を移行できないかなと思っています。

transfer credit applicationには、 full course outlinesを、一緒に提出するように書かれています。 これはどうやって、用意するのでしょうか? 

講義要綱とかシラバスのようなものも、手元にないので、それを大学から取り寄せて、翻訳するのかなと思ったのですが、結構手間ですよね。

それに加えて、私が大学を卒業したのが2000年ですので、当時の講義要綱が大学から取り寄せられるかわからないので、困っています。

humberなどカレッジや大学に日本からの単位を移行したことがある方いらっしゃたら、アドバイスを下さい。

どうぞよろしくお願いいたします。

返信‐1 a (トロント) 2013-05-11 13:17

カナダ国外で取得した単位を評価する機関としてICASやWESがあります。

このどちらかの機関に卒業証明証、成績表等を提出すると、あなたの日本での単位をカナダ風にアレンジしてくれます。それをカレッジに提出すれば、少なくともelectiveの何科目は免除されると思います。恐らくAやBなどの成績はつかず"advanced"などとなり、例えば就活で不利になることはありません。

どちらもグーグルでトップに出ると思いますので、ご覧になってみてください。

返信‐2 私もHumber (トロント) 2013-05-11 20:43

前の方が言うようにWESなりの機関で出された物が必要です。
不安でしたら、webサイトのstudents swrviceのページをみてみるといいと思います。
私の場合は最初のオリエンテーションの時にコースデレクターの人に相談しました。その後、students centor で手続きをしましたが科目によっては簡単なテストかエッセイがあるといわれました。これは学部によると思います。願書を提出する際にWESなりの公(?)の機関を通すように指示がありませんでしたか?インターナショナルであればインターナショナルセンターのスタッフが教えてくれますよ。

返信‐3 (トロント) 2013-05-12 02:41

返信をありがとうございます。

WESには、先週申し込みをし、今結果を待っている最中です。

humber だけなのかもしれないのですが、 transfer credit application には、それに加えて、full course outlines を一緒に提出するよう書いてあります。

http://www.humber.ca/sites/www.humber.ca/files/transfer_credit_application_form.pdf

(上のフォームの、2ページめの上の方に提出書類が、記載されてます。)

humber のオフィスに電話したら、やっぱり必要とのことでした。

日本の出身大学にも問い合わせて、返信待ちですが、おそらく英文のシラバス、講義概要はないような気がしています。

長い間学校に行っていない上、カナダでは初めての学校ですので、少しでも負担を減らしたく一般教養だけでも、免除されたいと思っています。

full course outlinesが、必要だった方はいらっしゃいますか?

返信‐4 大学生 (トロント) 2013-05-12 03:45

Humberではありませんが、トロントの大学に通っているものです。

私の場合もoutlineが必要でしたが、日本の大学では英語バージョンの準備はありませんでした。
したがって、日本語バージョンを取り寄せ、それを自分で英訳しました。私の場合はこれで問題なく認めてほしい単位全てを認めてもらえました。

不安ならば、お金をかけて翻訳業者に頼む事も可能でしょうが、こちらの大学関連はそこまで細かくない気がしています。もし私がトピ主さんのケースなら、勝手に自分で翻訳をつけ、尚かつ、日本の大学からメール返信されてくる「英語は用意していない」という文章が入ったメールを印刷して提出します。
ついでに日本の大学の事務所の連絡先もいれておき、必要なら電話確認してくれと書いておけば問題ないと思います。

(もちろん自己責任でお願いしますね。)

返信‐5 元大学生 (トロント) 2013-05-12 08:34

私が大学生だった頃なのですが、Admission関係者と自分が応募したときに仲良くなり、入学した後も交流していました。そうしたら、日本の大学からのトランスファー希望者が日本の大学の日本語のoutlineと英訳を提出してきたので、翻訳が正しいかどうか確認してくれといわれたことがあります。

その翻訳ははっきりいって無料の翻訳ソフトで翻訳した程度の物でしたが、間違ってはいなかったので、その旨伝えたら、それで満足だったようです。とりあえず疑問に感じたときはあらゆるコネクションを使って確認はしているようなので、気をつけたほうがいいとは思います。

返信‐6 STUDENT (トロント) 2013-05-13 07:13

私はGeorge Brownに通っていました。同じ状況を経験しましたので自身の経験からお話させていただきます。私もシラバスに関しては日本語のものしかありませんでした。そこで

日本語版シラバス
シラバスの英訳(自分でやった)
大学側からの英語版シラバスがない旨を書いた手紙

以上3つを提出した結果、すべてはありませんでしたが、
何個かGeneralの科目を免除してもらえました。

自分の通うCollegeに日本の大学で履修した同一科目や内容が同じ様な科目がある場合に限り
免除という流れになると思いますので、たとえ提出したからと言ってすべて免除というわけにもいかないと思われます。クラスメイトにも同じ状況の人が数人いました。

また、現在はカナダの大学院に通っていますが、
この際は日本の大学院卒の資格だけで入学できてしまった気が・・。(カナダの大学は出ていないので)・・・。良く分かりません。

参考になれば幸いです。college生活頑張ってください!

返信‐7 (トロント) 2013-05-13 08:32

たくさんの返信をありがとうございます。
まとめてのお礼で申し訳ありません。

シラバスを自分で英訳して、出身大学が英語版の用意をしていない旨を一緒に提出すると言う方法でやってみようと思います。 そこのところは自分で思いつきもしませんでしたので、返信をいただけてありがたかったです。 

単位の免除をしてもらいたいのが、general elective が2つに、 humanitiesの授業が1つの合計3つなのですが、出身大学でとった授業に似ているものがいくつかあるので、その分だけ英訳を提出しようと思います。

今回ここで質問をしてみてよかったです。
ありがとうございます。

返信‐8 ジョージブラウン (トロント) 2013-05-15 23:31

STUDENT さん、便乗で質問させてください。
私もジョージブラウンに9月から行くのですが、下記3つを提出したということですが、
(日本語版シラバス、 シラバスの英訳、大学側からの英語版シラバスがない旨を書いた手紙)
ICASやWESの機関の証明プラス上記3点もつけたということでしょうか?
現在、ジョージブラウンにも問い合わせているのですが、返信がないので、よろしければご回答お願いします!!