トロント掲示板 (英語) - No.35058
間違いカタカナ英語、和製英語
(トロント) 2015-09-02 01:19:08
外国に来てみて気づく日本の間違いカタカナ英語、和製英語のトピって最近あったっけ?
叶姉妹のメンズ達。→ MENで男達。
マネー → マニー
マルチメディア → モルティミディア
Happy wedding → 和製英語
レッカー車 → tow truck
一生懸命巻き舌で「ぅレッカー」と言ってみても通じなかった。
正しくはtow truckと知り恥ずかしかった。
英語でもカリウムはカリウムって言うのかと思ってたら
ドイツ語で英語ではPotassiumだった 恥かいた
PCがパソコン全般じゃなくてウィンドウズのコンピューターの事を言うみたい。MACはPCじゃない。
>マルチメディア → モルティミディア
こういうのをあげつらうのって、言語学に無知な英語初学者が一番やってしまう間違いだね。
どの言語体系も、使用可能な音素のセットは決まっている。
そして外国語を取り入れるときには、その言語の音素セットの範囲内で取り入れる。
そして借用語とすることで、外国語ではなくその国の言葉になる。
例えば日本語の場合、半世紀前までは「ティ」の音がなく、外来語を「テ」や「チ」で代用していた。
その後、ファッション業界、映画業界、食品業界などが商品名、固有名詞などを紹介する際に、新規性のあるティ音を繰り返し使うことで、「ティ」という発音が日本語の音素の一つとして認識されるようになり、若い世代を中心に発音もできるようになった。
ただ、こういう過程にはかなり時間がかかるし限度もある。
例えば、LとRの音をカタカナ語で書き分けることができるように新しい文字を作るべきだ、なんてことをとなえる人が時々いるけど、毎度相手にされない。
だって使い分けられる人がめったにいないから。
英語学習者は英語しか見えてないから、英語の発音をカタカナで正しく書き表せるようにって方向の話ばっかりしたがるけど、今後日本で、中国語の比重が飛躍的に高まったら、今度は中国語の発音をどう書き表すか、って問題が出てくる。
要はキリがない。
というか、日本語は世界の言語の中ではかなり原音に近い形で借用している方だね。
他の国はもっとコテコテの発音にしているケースが多い。
>マルチメディア → モルティミディア
というか、これが英語の発音に近くなっているとは全然思えないんだが。
マをモにするのは変だし、どうせミに変えるなら、ミーにして、アもァにして欲しい。
もちろんカタカナ表記じたい不可能だしするべきではないと思いますが、カタカナが一番近い音にもなってないって事を言いたかっただけです。ちなみにmultimediaに関してはマルチメディアっていっても通じないですが、モルティミディアってカタカナを読めばほぼ通じますよね。
マルチメディアは、マルチとメディアという構成要素が、それぞれ既に日本語になってるって点も忘れちゃいけない。
複合語を日本人が自由に作ることができる造語成分だからこそ、マルチメディアなんであって、そういうのをまったく理解せずにモルティミディアとか書くのは単に思慮が足りない。
>モルティミディアってカタカナを読めばほぼ通じますよね。
それはあなたの発音の覚え方がそうなんであって、multimediaの正しい発音を聞いたことがない日本人がモルティミディアをカタカナ読みすると、まったく通じないよ。
一番致命的なのはアクセントの位置指定が無いことだけどね。
英語を学習したいなら、発言記号を学ばせるべきなんであって、カタカナをいじくりだすとかなり泥沼だぞ。
ラジオをレイディオにすべきとか言い出す奴がでるし。
オアシス→オエイシス
ヒエラルキーを、ハイアラーキーと書くべきだと言われてもね。
以前、NATOはナトーじゃなくてネイトーと読むべきだ、とか言って返り討ちにあってた文化人いたな。
ヨーロッパではナトーと読む国の方が圧倒的に多くて、ネイトーなんてアメリカ人の発音にすぎないから。
返信7
>もちろんカタカナ表記じたい不可能だしするべきではないと思いますが、
カタカナ表記は必要な場合も多いし、やるべきでしょ。
>モルティミディアってカタカナを読めばほぼ通じますよね。
問題は、英語を学習する人がこういう風にカタカナを頼りにしていること。
英語を勉強するなら、発音記号を覚えるべきでしょ。
>マネー → マニー
>マルチメディア → モルティミディア
私もこの辺は単にカタカナにしているだけっていうことで、対象外にしたいです。
こういうのを言い出したら、日本語でアで言っている言葉が実際はオに近いとかエに近いとかいくらでもあって、きりがないし。
で、
リストアップ 和製英語
ヒエラルキーをハイアラーキーと書くべきだなんて言ってないですよ。なぜhierarchyがより発音的に近いハイアラーキーじゃなくてヒエラルキーになったのかって。
>発音的に近いハイアラーキーじゃなくてヒエラルキーになったのかって。
それはドイツ語経由で借用したからだよ。
英語がメインの借用元になったのは、意外と最近のことだよ。
そしてあんたはアメリカ英語しか頭に無いでしょ?
日本が米語主義になったのは、せいぜいここ30年ぐらいのことだよ。
>日本語でアで言っている言葉が実際はオに近いとかエに近いとかいくらでもあって、きりがないし。
そう、英語って世界の言語の中では別格に音の数が多いんだよね。
なんでどこの国でも英語の音を取り入れるのには苦労する。
Fried PotatoがFrench Friesだった。
Moneyがマネーになった経緯はなんですか?
英語環境だと口下手な日本人の皆さんもこういうトピではすごく元気になられますね。ストレス発散に協力できて光栄です。
>ストレス発散に協力できて光栄です。
皮肉?
だって書いてるだけなら発音しなくていいし、カナダ人相手に喋らなくてもいい。皆が元気になるわけだよー。
>返信‐19
返信4に書いてある
私もここで日本語つかってストレス発散してますので皮肉でなくて本音です。
>カナダ人相手に喋らなくてもいい。
俺はいつもなぜ日本語の発音がこうなのかを、日本人たちの発音がこうなのかを、言語学的な観点から解説して説明しているよ。
だからここでもすらすら説明できるわけなんだけど。
>Fried PotatoがFrench Friesだった。
そこまで書くなら、超定番のFrench kissもついでに書いて欲しかった。
実技より理論が得意なのは日本人の傾向ではあるわな。
言語学者のかたに質問なんですが、半世紀まえにティがなかったとか良く分かるんですが。今現在もカタカナ英語を使う事を国やメディアはやってるのってよくないですよね。半世紀まえの話じゃなくて今もカタカナで英語を表記するのに一番近い音でないカタカナを並べるのはなぜなんですか?大きな力が日本人に英語力をつけさしてたまるかって動いてるんでしょうか?
日本では、ヨーロッパの言葉を現地の言い方のまま日本語で言いやすいように言ってきた。
例えば、よく話題になるIkeaやGodiva。アルファベットで書かれているから、それを英語読みして発音したり、英語があったりする。
カナダに来て知ったのは、(カタカナ表記は、xxという感じの発音)
ウィーン:独語 Wien ヴィーン 英語 Viennaヴィエナ
チューリッヒ:独語 Zürich 英語 Zurich ズーリック
なので、こういうのもきりがないので、除外。一応挙げたけど、、、。
誤>例えば、よく話題になるIkeaやGodiva。アルファベットで書かれているから、それを英語読みして発音したり
正>例えば、よく話題になるIkeaやGodiva。カナダやアメリカでは、アルファベットで書かれているから、それを英語読みして発音したり
>返信‐28
返信4をちゃんと読んでよ。
あと言語学者じゃなくて、ちょっと知ってるだけ。
国は一応英語教育強化に動いてますが、まずはカタカナ英語をなくすべきですよね。日本語だって毎年辞書に新しい単語が増えたり、無くなる言葉があったりたまに意味が変わる言葉もあるのに。半世紀前に音がなかったからって今現在マネーって書くよりマニーさらにそれよりmoneyって書くようにってならないんですかね?まさかドイツ語でマネーって発音するんですか? 政財界の在日パワーが日本人の英語力を伸びないようにしてるんでしょうか?それとも日本人が海外に出て行かないようにでしょうか?暇そうな偉い方がたおしえてください。
>実技より理論が得意なのは日本人の傾向ではあるわな。
まったく逆。
日本人は実技が得意で、欧米人は理論が得意。
>国は一応英語教育強化に動いてますが、まずはカタカナ英語をなくすべきですよね。
こりゃとんでもないアホだな。
ラジオとかどうするの?
>カタカナ英語をなくすべきですよね。
いや単に、英語を学ぶのにカタカナに頼ってるような君のような人間を無くせばいいだけ
昔からある言葉は変更するのに時間がかかるでしょうが、今も新しいカタカナ英語が入ってきてるわけですからそれをやめるのは良いとおもいませんか?日本人は新しい英単語を日本読みと英語読みの二種類つねに将来ずっと覚えないといけないより一つの方がいいでしょう。海外にいってマネーマネーって言って通じない日本人を作らないほうが良いでしょう?
32ってこんなとこにまで在日差別持ち込むのかよ。
日本人の気に入らないことは全部在日のせいにしてたら楽だね。
白痴すぎて涙がでる。
みんな英語下手な日本人なのにここだと本当元気いいね!
日本の外国語教育のアプローチの仕方が偏り過ぎなんじゃないかな?
あれじゃ、使えるようにならないよね。現実的じゃない。
それって言語教育に限らないとは思うけど。
日本は上から下まで現実的な話を避ける傾向にあると思う。
トピずれすまんね。
もう十分トピずれしてるし。
>日本人の気に入らないことは全部在日のせいにしてたら楽だね。
日本人の英語下手は在日のせいww
放射能も増税も経済不振も、全部在日のせいにしますかねー。
大阪や新大久保あたりで「在日は殺せ!」って叫んでれば気が済むのかな?
あれ皆さんそろそろジャパレスに出勤の時間ですか?
まぁまぁ金山さんおちついて。トピ主さんはそうなんですかって質問してるだけじゃないですか。
このトピ平日の昼間なのに脅威の伸びですね。やっぱり皆さんこんな感じのトピに敏感でストレスたまってるんですね。 ラジオはこれからradioと表記するべきだとおもいます。発音はもちろんrの音は難しいかもしれないですが最低”れでぃお”です。そんな簡単な変更国と電通が協力すればすぐです。
50年100年先の日本人の英語力を考えて時間を掛けてもカタカナ英語を撲滅するべきです。ラジオも昔は日本語が在ったんですよね?それが無くなってラジオだけになったように逆も時間を掛ければできます。未来の日本のためです。違いますかちょっと言語学を知ってる方。
あれ皆さんジャパレスの昼休み終わりましたか? 私もそろそろ寝ないと明日こそはハロワに行くと母と約束したんで、おやすみなさい。
マロン → チェスナッツ
ズボン → パンツ
パンツ → アンダーウエア
Happy Merry X'tmas → Merry Christmas
トピ主さん、日本語の文章の中に普通にアルファベットを入れようと思っています?
それは、いくらなんでも無理があるでしょ。日本語には縦書だってあるんだし。
ズボンを英語だと思ってる人はいないでしょう。
漢字とカタカナで文章を書いていた時代もあるんですから20年もやってたら慣れるんじゃないですか?
あのねー、正しい英語なんて曖昧のもの。
Please close the door.
Please lock the door.
これ同じ意味ではないのだけど、某国では両方オッケイとか。。。
比べても意味はないですよ。
だいたい米語を習った日本人にはCentreとか書かれていきなり正しいといわれるとどうでもいいよってなるのが普通。
比べても意味がないですよとか言いながら、参考になる例をだすあたりひねくれた日本人ぽいね。
私の英語が未熟なので、日本人の英語をなじることで自己満足の感情を得るために
このトピを立ててしまいました。許してください。
Costcoは絶対コスコだと主張するのに、McDonald'sはマクドナルドと読む。
日本人ってそんなもん。頭悪い人種なの。
でも、実際問題英語ができても学歴がないとカナダではやばいよ。
英語の発音がダメでトロント大出てる中国、韓国、日本人と、カナダで生まれてネイティブの高卒が同じ面接に来たら。。。。
学歴高い方が残るよね。大学院、ダブルマスター、ダブルディグリーなんて言う人も多いから、最低の英語と学歴で武装してね。
カナダにくるのなら。
Costcoは絶対コスコだと主張するのに、McDonald'sはマクドナルドと読む。
日本人ってそんなもん。頭悪い人種なの。
韓国人のコーピーとコークとおなじだと思うけど。
別にそれで爆笑する人はいないでしょう。大人だし。
性格悪いね。
マクドナルドの最後ズにするの忘れてる日本人多いね。
あほか?
日本ではコマーシャルはマクドナルド。
会社名は 日本マクドナルド株式会社なので。
日本ではズがないほうが正解です。
もちろん英語の話ですよ。
コストコホールセールも会社名。
コスコは海運会社。
でもカナダではCostcoはコスコと発音される、と主張する人がいる。
だからもう日本語として取り入れちゃってるわけ。
だから英語で通じなければ、自分が直せばいいだけど。
おかしいとか騒ぎ立てるのは・・・・・・
あんたがおかしいんだよ。
ほんとに英語の発音だなんだってなったらみんなすごい勢いだね!
カタカナの乱立を指摘すると、通じればいいとかあんたがおかしいとか、結局日本人に上達は無理なの。
いつまでたっても和製英語しかできないの。
諦めてください。
カタカナ表記のマクドナルドが最後ズだなんてだれも思ってないでしょう。英語で発音するときに最後がズじゃなくてドになってる日本人が多いってことでしょ。それ位分かれよアホ。
和声英語じゃないから、日本語だから。使い分ければいいだけでしょう。
英語は英語で日本語は日本語で。
正しい、正しくないは結論のない禅問答。
好きだね、結論のないトピ。
やっぱり皆さん日本に帰りましょう、言葉でこれだけストレスためながらカナダで生活するのは体に悪いですよ。
えー、帰るのー?
仕事ないよ。35過ぎたら。
それこそマックで「いらっしゃいませ」ぐらいしか。
もう無理でしょう、ここの読者ほとんど。
英語は英語で日本語は日本語で。
ちゃんと使い分けてれば何の問題もありません。
ただ、使いわけもできず、他人の英語日本語にケチつけるだけの人は帰国したほうがいいです。
だよね。ハワイいってカスコがあって日本人がコストコだとかいっても何にも問題ないし。
教師とかおばさんとかルールが大好きな人には突っ込みどころが満載で楽しいだろうけど。
性格悪いね。マジ。
みなさんの英語に対する熱い思いがひしひしと伝わってきました。ここで母国語を使ってどんどん罵りあってストレス発散してください。眠れないのでハロワはあさって行くことにしました。バンドのニルバーナってのもなんか全然英語の発音が違いますよね。
ペットボトル→和製英語。
ドリアンってデュリアンなんですね。
シュークリーム→Cream Puff
プリン→Custard
プリンとCustardは全く違うもんなんだけど
鉄アレイのアレイって英語だと思ってたらdumbbellを日本語で亜鈴それをカタカナでアレイってちょっとややこしすぎます。
たしかに違うものなのですが、回りのカナディアン何人かに聞いてみてください。おそらくほとんどcustardと呼ばれると思います。私の知り合いはみんなcustardと呼びます。
なになに?
カタカナ語はみんな英単語に統一しようという提案?
プリンはpuddingが語源。でも日本で売られてるプリンは、日本の製品が独り歩きしたような感じ。こっちでpuddingと言えばbread puddingみたいなのが代表的。
そういや、ラムネってlemonadeが語源だったらしいけど、ラムネはラムネという独特な飲み物になっちゃってるし。
戦前に入ってきた言葉って、今では元の意味からかけ離れてることもある。
カタカナは日本独自の文化と言ってもいいでしょう。
でもそれと英語と混同しちゃダメ。カタカナは英語じゃないよ。
英語をカタカナにしても読むのも×。
絶対そうするべきです。50年100年後の日本人の英語力向上のためです。かの毛沢東もこう言っています。'最高の聴牌は単騎待ち'
ブッカケって英語になったよね。
hentaiも通じます。
>50年100年後の日本人の英語力向上のためです。
その頃は英語の重要度は格段に下がってるんで意味無いです。
一時的なはやりに惑わされて、国語をグチャグチャにしてしまいべきじゃないでしょう。
>hentaiも通じます。
shokushuも
ペニス、バギナ、ポルノ
がどうしたの僕?
いい年して英語ごっこで満足する人もいれば、生涯コツコツと努力を重ねる人もいる。
いいんじゃない。
人それぞれ。
人並みにとか、こうしなければならないと押し付けるのは日本人の悪いところ。
カナダのいいところ、自由に、思う通りに、形や人種にこだわらずでいこうよ。英語も仏語もできれば便利だけど、できて当たり前なのでそんなにすごくないですよ。
ワンルーム→bachelor
一戸建て→detached
長屋→townhouse
分譲マンション→condo
賃貸マンション→apartment
豪邸→mansion
国語をぐちゃぐちゃにするというのとは違うんじゃないでしょうか?だって常にどこの言語も変わってますよね。幕末、戦後、今もかなり日本語は変わってるんですよね。詳しくは言語学の専門の方教えてください。
英語じゃなかったら中国語が国際共通語になりそうですか?日本語もならないでしょうし多分ずっと英語ですよね。
>国語をぐちゃぐちゃにするというのとは違うんじゃないでしょうか?
違わない。
何も考えずに英語と日本語を混ぜたらどうなるか、ちょっとでも想像してみな
>多分ずっと英語ですよね。
ずっと世界共通語でありつづけることなんてできない。
少なくとも100年後に英語が今の地位にあり続けることはありえない。
世界共通語としてはあまりに言語的欠点が多いから。
英語がこれだけ普及したのは、一応構造がシンプルって言語的メリットが大きかったのは確かだけど、それ以上にイギリス、アメリカと二連続で世界覇権国の言葉が英語だったことが大きい。
アメリカ一極集中が進んで、急速に言語も英語独占が進んだけど、それでも第2母国語レベルで英語を使えるのは世界人口の2割程度。
アメリカの政治的地位も、20年もすれば急落するのはあきらかだし。
それに英語自体がかなりのスピードで変化している。
なんでアメリカ英語に日本語の発音を連動させようなんて、まったく意味が無い努力。
だから昔の何とかソウロウとか書いてた時代の人が今の週刊誌よんだらびっくりするのと同じでこれから100年後に日本人が外国でマネーとかマルチメディアって言って通じないような事が無いように英語は英語としてアルファベットで日本語に混ぜたかったら混ぜて使えばいいし。テニスを庭球って言うみたいに日本語は日本語でちゃんと使えばいいじゃん。パソコン→自動計算機付きなんとかかんとかとかみたいに。
デーブ・スペクターの主張を一言にまとめると、
「俺の脳内メモリは2種類の発音を保持する容量はないから、統一してくれ」
>英語は英語としてアルファベットで日本語に混ぜたかったら混ぜて使えばいいし。テニスを庭球って言うみたいに日本語は日本語でちゃんと使えばいいじゃん。パソコン→自動計算機付きなんとかかんとかとかみたいに。
さっきまでと書いている内容が丸っきり違ってることに、自分で気づいてる?
全然違うレベルの話してるぞ
英語の地位が弱まってるのは分かりますけどでは何が世界共通語になるんですか?
俺の脳内メモリーだけじゃなくて、日本人は英語が下手な民族だからです。
>日本語に混ぜたかったら混ぜて使えばいいし
君が書いてたのは、日本語の音素を根本的に変えろってことだろ。
2種類の語彙を許容しろってのは話が全く別で、今でもいくらでもやってる。
日本語の音素を変えるってのは、例えばア系統の発音は、
日本語の「あ」の他に、英語の8種類ぐらいの音を追加しろってこと。
>日本人は英語が下手な民族だからです。
頭悪い奴って、いつも自分が頭悪いんじゃなくて、みんなが悪いんだって話にすり替えるよね。
その言語を母国語とする人口だけで言えば、英語、仏語、西語で、中国語あたりではないですか。
私の主張は、日本人の英語能力が低すぎる。カタカナ表記の英語はなくすべき。日本人は英語を二種類覚えないといけない、カタカナ英語と本当の英語。 それプラス日本で使われてるカタカナ表記は一番音の近いカタカナも当てはめられてない。で言語学者さんが昔の日本にはでぃの音が無かったと言うので、今でもなぜ変更されないのかと。今新しくはいってくる外来語でも一番音の近いカタカナが当てはめられてないのはなぜなのかと。ドイツ語ゆらいの発音だからだと誰かがおっしゃったのでではマネーがマニーでないのはなぜなのかと。
日本語の音を変えろなんて言ってないです。
というか、英単語を覚えるとき、アジアの国で日本人ほど恵まれている国民はいないんだけど。
理由はカタカナ英語。
こんなの暗記の際の語呂合わせと同じで、この英単語は、日本語にもなってるこの単語のことね、と変換するだけの手間。
中国などは、英語からの借用語が極端に少ないんで英語の語彙を増やすのに極端に苦労する。
他の国も大体同じ。
日本人は、相当高度で難しい英単語でも、どんどんものにできる。
ごく初歩の、発音どうのこうののハードルを超えられない連中は、そのメリットを享受できないで可愛そうだとは思うけどね。
>返信‐99
>その言語を母国語とする人口だけで言えば、英語、仏語、西語で、中国語あたりではないですか。
意味がぜんぜんわからないんだけど
>昔の日本にはでぃの音が無かったと言うので、今でもなぜ変更されないのかと。
今じゃ「ディ」が日本語の音素に加えられていると返信4に書いてあるやん。
あんたは英語の前に日本語がダメなんだよ
返信101
>日本語の音を変えろなんて言ってないです。
日本語の音は変えないでいいけど、英語の音も全部日本語に追加しろって主張してるだろ?
とうとう100レス達成です。みなさんありがとうございます。まだまだ広島長崎スレには敵わないですが、がんばって行きたいです。 っていうか私が作ったトピってただ単に変な発音のカタカナ英語と和製英語を羅列しましょうってだけっだったんですが、行き成り言語学者さんが思いっきり食いついてくださったのでこれはいっちょ100レス行けるんじゃないかと食いつき返してみたんです。
まぁやっぱり在日の力が日本人を貶めるように働いてるんですよね?
>日本人は英語を二種類覚えないといけない、カタカナ英語と本当の英語。
カタカナ英語は日本語だよ
2種類の英語じゃない
>食いつき返してみたんです。
食いつき返したんじゃなくて、ボケてるだけだろ
頭悪すぎ
みんなで馬鹿な子をいじってるの
主張してないですよ。英語は英語として扱うか、昔のようにテニスは庭球とかパソコンは自動計算なんちゃらってやるべきだと。一見英語と勘違いするような間違った日本語英語はなくすべきだと。
デーブ・スペクターの主張を一言にまとめると、
「俺の脳内メモリは2種類の発音を保持する容量はないから、統一してくれ」
はい二種類の英語じゃないんです。でも多くの日本人が海外で英語だと思って使っちゃうです。だからやめようって。
>英語は英語として扱うか、昔のようにテニスは庭球とかパソコンは自動計算なんちゃらってやるべきだと
そして中国人留学生並に、英語学習で苦労しようと
デーブ・スペクターの主張は、原音を楽に表記できるカタカナのメリットをすべて放棄し、中国並みに不自由になろうってことだね。
俺の脳内メモリーじゃなくて、日本人のほとんどの英語下手をなんとかしたいと思うんです。
英語は英語として学べばいいんです。ちゃんと下唇を咬んで。 ちょっと一平ちゃんにお湯入れてきます。
>日本人のほとんどの英語下手をなんとかしたいと思うんです。
一番手っ取り早いのは、英語を世界共通語の座から引きずり下ろすこと。
日本人だけじゃなく、みんな苦労している。
くそ。
返信95
>英語の地位が弱まってるのは分かりますけど
そう思ってるなら、なんで100年先も英語が世界共通語で揺るがない、なんて主張するの?
一平ちゃん大盛りだけじゃ身体に良くないのでサラダも作ってました! っでなんでしたっけ旦那に逃げられたんでしたっけ?
デーブ・スペクター、旦那に逃げられたの?
デーブ・スペクターはインスタントばっかり食ってるから、脳が退化したんだよ
ちなみに私は本当のデーブ・スペクターじゃないですよ。ハンドルネームです。
やっぱり奥さんの方にもなにか落ち度があったんじゃないでしょうか?旦那さんが荷物まとめていなくなるなんてよほどのことだと思います。Japanese Social Servicesに相談されるのがベストだと思います。
デーブ・スペクターは旦那じゃなくて奥さんに逃げられたの?
すいません親父に今日ぜったいハロワ行けって言われたんで、仮眠とってから行って来ます。おやすみなさい。
ここですか?いつまで経っても英語がコンプレックスでイマイチな人達が集まって傷を舐めあう部屋は?
いや、トピ主が釣りのため立てたけど、頭悪すぎるの指摘されて、開き直って荒らしまくってるトピ
発音云々と言っておきながら、ずーっとカタカナ英語を使いつづけるここの住人(苦笑)
全部、日本語にしろよ。
>トピ主が釣りのため立てたけど、
いやホントは大まじめに立てたんけど、バカにされまくったんで釣りのふりをしているだけ
もちろん釣りなんかで立ててないですよ。みんなさんの役に立つ言い間違いや知らない和製英語がずらっと並ぶトピになれば良いなとおもって立てたのに。そんな事よりすごい勢いで皆さんが怒りだされたので、正直日本人の英語に対するストレスと言うか、英語を使いこなせない怒りというのかすごいものがあるなとびっくりしました。この際なので深く議論してみようとおもって僕もいろいろおもうところを言っただけです。
いやあまりのバカさ加減を叱ってるだけだから。
でみなさんはどう思われますか?鉄アレイのアレイが英語じゃないって知ってましたか?マネーはマニーと発音するって最初は知らなかったでしょ?このトピをみて初めてしった方たちもいると思います。そういうのをなくすためにこのトピでどんどん日本人が間違えやすい単語を教えあいましょう!さぁ集え!もしくは普段英語でカナディアンとは罵り合えないストレスを母国語を使ってここで発散しましょう!さぁ罵れ!
>マニーと発音するって最初は知らなかったでしょ?
初耳。
マニーって何?
>いやあまりのバカさ加減を叱ってるだけだから。
それを英語で言えますか?何年たってもすらっと出ないでしょう?それはあなたが日本人だからです。あなたも日本のカタカナ英語文化の犠牲者なのです。
カタカナ発音と、ロジカルに自分が考えていることを英語で話す能力との間に、何の関係があるの?
>マネーはマニーと発音するって最初は知らなかったでしょ?
マニーもカタカナですよ。
moneyはmoneyとして覚えないと。
カタカナにするから間違いだって、ご自分でもおっしゃってたでしょ?
>それを英語で言えますか?
あたりまえだろ。
おまえ、そんなことも英語で言えずにカナダで暮らしてるの?
でも発音記号いまいち書けないんです。皆さんもいまいちよめないでしょ?
また調子が出てきましたね!でもやっぱりお昼ごろの皆さんのジャパレス出勤前あたりが一番盛り上がりますね。
>あたりまえだろ。
>おまえ、そんなことも英語で言えずにカナダで暮らしてるの?
相変わらず口が悪いですね。やはり罵りあうのはテンポ速くなくてはならないし、興奮もするので英会話でもかなり難しいですよね。どんどん日本語で普段言えないような汚い言葉でストレス発散してください。
一時期日本の教育レベルは世界トップレベルだったのに英語教育だけはアジアでも下の方なのはなぜなんでしょう?総理大臣でも麻生さんがすこししゃべれるだけですよね。なぜ日本の英語教育はずっと進歩しないんでしょうか?やはり国が有能な日本人や、奴隷のように働く日本人達に海外に流出してほしくないからでしょうか?それとも某半島国家が邪魔してるんでしょうか?
>でも発音記号いまいち書けないんです。皆さんもいまいちよめないでしょ?
読めるよ。
ゆとり世代って発音記号も習わないんだな。
英語の発音ができないのも当然か。
そうですよねなんとなく私も読めます、が書けないですね。やっぱりここの住人の方たちは発音記号もばっちり書けたりするんですね。さすがです尊敬します。
なんか伸びないですね。ジャパレスまだ営業中ですもんね。明日の朝にはとうとうカタカナ英語スレが原爆スレを食ってしまうかもしれないですね。いろいろと考えさせられますね、複雑なおもいです。
ところで英語にこだわってるトピ主の「デーブ・スペクター」の表記はそれでいいのかw?
トピずれですが、、、、
>パソコンは自動計算なんちゃら
コンピューターは、昔は 電子計算機 と言っていました。
知らないんですか?
返信140> marlboro illiterate parallel squirrel literatureって言ってみてください。なんかブルーな気持ちになって日本に帰りたくなったでしょう?そういうことです。日本人は英語下手なんです。
英語の「コンピュータ」という語それ自体には「電子」という意味は無いから、厳密には一致しない
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF
知らなかったんですか?
>なんかブルーな気持ちになって日本に帰りたくなったでしょう?
まさか君、この辺りの単語がカナダ人に通じないの?
全然だめじゃん。
いや俺も苦手な発音はあるよ。
でもその辺りの単語って、実は結構簡単な部類だから。
>さすがです尊敬します。
いくらお前が馬鹿でも、ちょっと練習すればすぐに書けるようになるから心配いらない。
さすがです。ここの住人さんはもちろんそうおっしゃるの分かってました。参りました。
LとRの発音なんて、日本人が英語の発音を勉強するときの、はじめの一歩。
もっと難しい発音があるでしょ。例えば、Year と Ear の違いとか。
って、私にとって難しいだけだったりして、、、
ネイティブも出来ないって書いてますね。文章で判断するか、dialectによるって。
http://english.stackexchange.com/questions/50025/how-to-distinguish-the-pronunciation-of-year-and-ear
トピ主は勘違いしていますね。
誰も、翻訳してなんかいませんよ。
Computer という英語がコンピューターとして日本語に取り入れられる前には、
電子計算機という漢字を使った言葉で言われていたというだけです。
もちろんLとRやそれ以外の音も学べば良いだけですが、何年かかっても舌が動かないし耳が聞き分けられない日本人が多いんだからそれまでですよね。
あなたも勘違いしてますよね。私はただWIKIPEDIAにこう書いてありますよと教えて差し上げただけです。
そろそろハロワ行ってきます。皆さんのおかげでなんか上手く行きそうな気がします!
このスレもあとほんのわずかで、あの広島長崎スレに追いつこうとしております。このようなつまらない英語のカタカナ表記というお題が原爆問題スレと肩を並べるということは、いかに現代の日本人が平和ボケをしてしまっているかの象徴ではないでしょうか。先の大戦で命をかけて戦ってこられたご先祖様たちに申し訳ない思いでいっぱいです。
最後に、もちろんここの住人のようなエロい方達はご存知だと思いますが、かの中国の哲学者、孔子の論語から一節を紹介したいと思います。’飛び対子は間を落とせ’。 意味はもちろんご存知かと思いますが、例えば224466持ちの場合には4を1枚きるのが2倍も効率が良いということです。 皆さんの心にきざんでおいて欲しい一節です。
短い間でしたが初めてのコテハン、デーブ・スペクターでスレ立てさせていただいて、みなさんに叱咤激励された事ずっと忘れません。 人間として一回り成長したように感じます。 これからも我ら朝鮮民族の発展のために精進していきたいと思います。
>人間として一回り成長したように感じます。
( ´,_ゝ`)プッ
返信157>そこかよ!
最後に突っ込ませていただきました。それでは本当にどん兵衛が伸びてしまいますのでこのへんで… 大日本帝国万歳!
デーブ・スペクター言い訳ばっかりだな。
ところで、上達が遅い人間に見られる一番顕著な特徴は、自分に言い訳する、だそうだ。
体育会系の人の多いのだけど。
劣等感が強くていつも不幸でつまらなそうにしていてイライラしている人は自分よりできる人をいじめる。
そういう人は自分よりできる人に劣等感を植え付けて自分よりできないやつにしてしまう。できないようにしむける。
それは無意識だけど。
そうすると命令だけでコントロールできるロボット人間が作りやすいから。そして囲い混んだら、外の世界にいかないように、カナダ人はつめたいんだよー。とかカナダの悪口を刷り込む。
そういう人の周りにいるとIQが下がります。
「英語ができないくせに。」って言われただけでモチベーションも下げます。
そういう人の周りに行かないことも英語を上達させるうえで大切です。職場、学校は要注意ですよ。
いくつかの単語の発音が出来ない、あるいは「どちらかというと苦手」なぐらいでブルーな気持ちになり祖国に帰国したくなるような神経の弱い人間は、そもそも基本的に外国生活に向いていないと思います。トピ主は乳母日傘スタイルで育てられた人なのでしょうか。ならばなおさら帰国したほうがよろしいかと。
性格悪いね。人間は変わることができるって事実を完全に無視している。
あなたは変わりたくなくていばっていたいのだろうけど。
ディーブさんみたいに人に安心と楽しみを与えるタイプのほうがよっぽどいいよ。不機嫌で文句ばっかりいって他人のことしか言わない人は。。。。。。。。。。
いないほうがいいかも。カナダには。
>トピ主は乳母日傘スタイルで育てられた人なのでしょうか。
到底そうは思えない。
別に神経は細くないと思うよ。
というか完全に開き直って、自分には非は一切ないって思えるタイプ。
神経も相当図太い。
収入源さえあれば、どこでも生きていけるんじゃないの?
ただ語学の上達は見込めそうにないけどね。
荒らしトピ主も消えたみたいだし、そろそろ真面目な話に戻るか。
fantasyの形容詞形として、カタカナ英語が元で日本人が間違いを犯しやすいのが「ファンタジック」という単語。
実はそういう英単語はなくて、fantasyの正しい形容詞形は「fantastic」。
実はfantasticには意味が2つあり、1つ目がfantasyの形容詞形。
2つ目が数十年前から日本語に取り入れられた「ファンタスティック」という単語で言い表される意味。
トピ主も反省してるんだしもうこのトピあげるのやめてあげようよ...
実は、実は、っておまえ誰に偉そうにレクチャしてんだよ。市ねあほ。
>2つ目が数十年前から日本語に取り入れられた「ファンタスティック」という単語で言い表される意味。
スティック味のファンタは知らないなぁ。
>おまえ誰に偉そうにレクチャしてんだよ。
そりゃ、知らない連中にに対してだろう
さてトピ主がサボってるから、つい間違って違いそうな和製英語を挙げていくか
コンセント
オーダーメイド
キーホルダー
カンニング
エキス
正しくはなんと言うかは教えないあたりが嫌味な日本人だな。おばさんだろ、バスケのトピでわざわざ検索しといて情報は載せてあげなかったやつ。本当どんな環境で育ったの?
>さてトピ主がサボってるから、つい間違って違いそうな和製英語を挙げていくか
「つい間違って違いそうな」w
"つい間違って使いそうな"って事だと思うけど、169の文章自体にも思いっきり間違って使っている和製英語があるよね。
トピ
わざわざ一つずつあげなくても良いので、一覧。
http://www.waseieigo.com/index.html
良い子の大人の英単語
フェラチオ→Blow job
クンニ→eat pussy
やる→have sex *注)初心者はSEXを動詞として使いがち。
本番(商売)→lay
ぶっかけ→bukkake
賢者タイム→Beater's remorse
マンすじ→camel toe
女性器→beaver
熟女系→MILF
顔射→Facial
蒼井そら→Sora Aoi
↑
名前はチ◯コボール向井だろ、この流れだと。
空気読めよ
なんでチョコが伏せ字になってんだ!
そっちの方が色々と想像出来るだろ。
返信‐171
トピはどう見ても日本語的な省略型で、まさかカナダ人相手に使う人はいないと思うんだけど。
返信171のリンクみたけど、あ行の一個目から通じないって。
アクセル→accelerator って通じません。gas pedalです。
accelerator pedalとかacceleratorで普通に通じない?
100%通じないことは無いけど99.9%カナディアンは使わない。
>gas pedalです。
これは米語。
accelerator pedalは英語。
違いぐらい知っとけ。
今ググって来たこと誰に偉そうぬかしてるんだよ!
トピ主がトピの趣旨をはっきりさせてないのがそもそも悪いんだけど、
別にここはカナダ英語のトピじゃないよね?
カナダで通じない云々はあんま関係ないんじゃないかと思うんだが。
あとこのトピ主の悪い所は頭。
アメリカ生活長かったからカナダ来て英語の違いにへえって思う事が結構ある。
テイクアウトってアメリカじゃ使わないから和製英語だと思ってたけど、カナダ来て意外に普通に使ってる事にビックリ。
ほんとにアメリカで使わない? ちょこっとググッたらいっぱい出てきたけど。カナダでもtake-outは書くけどfor here or to go? て言うのが多い。
ググって出てくるのと、実際に使うかは別の話。
さらに言うと、使う人がいるのと、一般的にネイティヴが使うかどうか、移民が使うどうかはまた別。
実際のところをアメリカで育った人間が言ってるんだから、何でもかんでもくってかかられても。
アメリカ英語と、カナダ英語違いが分かるようになってからにしていただきたい。
アメリカで育ったとは言ってないんじゃ。
よく日本人が間違うと言われているX'masだけど、
本当はXmas自体もできるだけ使わない方がいいらしい。
使うと教養が無い人間扱いされるとか。
言われてねぇよ。お前がアホなだけ。
もうちょっと英語が上達してから来ようね、僕
英語はできるけど、スラングばっかり勉強して大学卒業しなかったんで
>今ググって来たこと誰に偉そうぬかしてるんだよ!
は?
イギリス英語主体で勉強して来た俺には知ってて当たり前の事だけど?
わかった、わかった中卒。
日本語の用法等を間違ってる日本人と同じ事だけど
英語圏で生まれ育った人でも英語が間違ってる事はわりとあるよね。
でも似たような間違いを外国人がやると
なんとも生暖かい目で見られちゃったりして難しいよね。
こっちで売ってる海苔のパッケージにlaverと書いてあったんで、
これは海苔を指す英語だってネイティブに教えてやったんだけど、
本人はかなり教養があるって自負の持ち主で、いいやこれはフランス語だって
最後まで言い張って、変な解説まで始めた。
周囲に何人か見物人がいたから、余計意地になったんだろうけど。
辞書持ってきて突きつけることまではやらなかったけど。
こういう一般化してない単語の場合、逆パターンは日本で自分でもやってそうだけどね。
そのネイティブと言い争いから恋が芽生えて、今は青い目の2児の母だってか? わかった、わかった。
↑こういうレスするヤツに限って青い目&金髪的な発言多いけどさ、実際いかにも青!って感じの目の人はそんなにいないし、金髪に至ってはドイツ系とかはともかく染めてたりするのが現実だよね。白人にしても。
白人と目をみて話したことない人見知りのお前が言うなよ。
以前、3のくせに「2get」と書き込んでしまい、
「1000万年ROMってろ!」と言われてしまった者です。
言われた通り1000万年間、沢山沢山ROMりました。
ユーステノプテロン、キノナータス、オポッサム、猿から人類への進化…
オルビドス期、ジュラ紀、白亜紀・・・・
途中、「なぜこの時期に?」と書き込んだ三ケ日原人に反論しそうになったり、「ウパー」という北京原人に切れそうになりもしましたが、
言いつけを固く守り、唇を咬んでROMに徹しました。
そして現れては消えていく文明。繰り返される悲劇、数え切れないほどの戦争…生と死、生と死。
人々のささやかな幸せ、愛と憎しみ。
1000万年経った今、晴れて縛め(いましめ)を解かれた私(わたくし)が、
2get出来るチャンスに今っ!恵まれました。感動で…私の胸は張り裂けんばかりです。
天照大神様、見てらっしゃいますか?
それでは、1000万年の歴史の重みと共に、
キーを叩き壊すほどの情熱をもって打ち込ませていただきます。
200get!
BGMって言葉は、日本だと一般用語として通用するけど、
こっちで普通の人に言っても通じないみたい。