カナダ掲示板 (英語) - No.37738
文語は読めるが、口語に弱い
(トロント) 2016-10-08 12:43:09
受験で硬い文章をたくさん読んできたため、それなりに文章は読めます。
ただ、人の話している言葉になると途端に読めなくなります。
いわゆる「生きた英語」というものでしょうか。。。。
どのような学習をすれば、理解が深まるのでしょうか。
話している言葉が読めないってどういう事?
カナダの場合
口語レベル=付き合う相手のレベル。
生きた英語は生きた人間から間学ぶしかないです。会話が学びたいなら人と会話をしないと難しいです。
いきなりネイティブとの会話は話題がもたないでしょうから、英語学習者との会話から練習して行く事です。
トピ主さんの意味する口語に弱いとは人が発音した英語を聞き取れないという事ですか?
生きた英語は流行や仲間内だけのスラングや言い回しが沢山あります。若者言葉は仕事では使えないのは日本語と同じです。
頑張ってください。
その人の事をわからないからとか、カナダの事がよくわからないからなどと別の原因も考えられますよね。
日本人どうしてもかなり内輪の話をされたら、部外者はなんのこっちゃということもありますし、英語も同様の事があり得ます。
あとは頭のいい人ばかりじゃないので、最初から何言ってるのかよくわからない人もいます。
Native Speakerの様でも、よく聞くと実は間違いだらけとかも普通だし。
単にヒヤリングが出来ないんじゃないの?
6さんに賛成。もしくは英語の本で会話の部分が理解できないとか。
どちらも、机上学習で攻略した僕がお答えします。今、まだあるかわかりませんが、アルクという英語学習教材に1000時間ヒアリングマラソンというのがあり、日本の大学時代にこれを徹底的に使いました。実家にとってありますが、使いすぎてすべての教材がボロボロです。でもこのおかげで、留学経験なしにTOEFL受験(スピ−キング含む)一回で留学基準点を大幅にクリア、トロントの大学院に留学しました。もちろんESLも免除です。コテコテのスラングには苦労しましたが、プレゼンや大学での友達や教授との会話には特に苦労しませんでした。今でもすごい教材だと思います。「聞くだけで」という教材ではなく苦労が伴うのであまり人気が出ないのかもしれませんね。
受験で勉強したっていってもどーせ三流大学だろ?
周りの英語できない奴が、みんないうのは「読んだり書くのは得意なのに話すのだけダメ」って、奴。
お前らの英語の文間違いだらけなのきづいてないだけ。
英語ペラペラな人は、書く読む聞くもスッゲーうまいのに自分では苦手と言っている。
できる のレベルが違うんだってこと。
遅くても小学校までに英語圏にすまないと日本人は発音はもうよくなるわけないから、発音はどうしようもない。
ヨーロッパとかもともと同じ発音がベースの言語の人とは話が別。
だからお前が読めるレベルがお前の英語会話の最高値。アホな教材に金払うバカが話せるようになった試しがない。
崩した話し方でスラング並べて、あたしったら英語うまい、とか勘違いしてる底辺馬鹿よりは発音が悪くても正しい英語話してる方がまし。
>受験で勉強したっていってもどーせ三流大学だろ?
おう、バカ田大学だ。
だから永住権持ってても英語はボロボロだ。
もしも、語彙が少ない(会話内に知らない単語が多い。もちろん発音も知らない)、更にはリスニングスキルが低い(発音された'音'が判断出来ない。分からない)ならば、会話が出来なくて当然でしょうね、、、
8は日本語さえもまともに操れないし、英語はバカ以下なんだろうなー。最終学歴は中学?
Androidに voice typingという機能があります。
これを使って、英語を喋って、正しい英語の文章が出てくるようなら、大したもんですよ。一度試してみてください。
私みたいに、どうしてスマホは私の英語をちゃんと聞き取ってくれないんだろうか、と悩んでしまうかもしれませんね。
ちなみに、私が日本語でやると、完璧な日本文でスマホは答えてくれます。アッチャ~~
聞き取れないのは当たり前。特に大学レベルまで日本で育った人は難しい。だって脳がそのように固定されてしまったんだから。
日本で程度の差こそあれとにかく大学レベルまで行って(つまり普通並の知性があって)、英語の聞き取りが全く問題無し、というのは、むしろ問題ありの場合のほうが多いみたいだと思いますよ。
Oh my Godや shitなどなどの表現を多用するのを上手い英語と勘違いしている人に、「英語の問題は全く無し」という虚勢をはった自信家が多いようですね。多分、大学に行けなかったような方々がこちらに来て勘違いしているケースなんだと思いますが。
100人の内99人があなた様同様の目にあっていますので心配いりません。
>Oh my Godや shitなどなどの表現を多用するのを上手い英語と勘違いしている人に、
そんな人いるの?ww
ともかく、何もトピ主さんが特別な訳ではないでしょう。誰もが一度は通る道です。頑張って耳を慣らして下さい。多分そこが一番の問題だと思うのでー。
文章が読めるのであれば語彙力は身に付いているから、TV特にニュースとドラマをいっぱい観て、ラジオを聞いて、単語の使い分け、状況による言回し、皮肉だとか韻を踏むとか言葉遊び的なこと、例え話や諺など知って行くと良いですよ。
英語を本格的に勉強するのが大人になってからだとやはり発音も日本語の訛りは抜けにくいので、相手が聞き返しても恥ずかしがらずにゆっくり話したり他の言回しに変えたりして伝えることです。普段あまり英語で沢山の人と会話をすることがないのであれば、レジで支払をする時など練習と思って1こと2こと会話を楽しむようにしてみると移民の人達の発音の癖も段々と聞き取れるようになると思いますよ。
13の周りにはそういう低俗な人間がいるんだよ。あなたや私の周りにはいなくてもね。「自分の周り話」って新鮮な驚きが多いから楽しいよね!
ごめん13ではなく「12の周り」だった。楽しすぎて勘違いしちゃったよ。
でも、正直な所、英語で話をしてて知らない単語や表現が出てきて大きな問題になる事ってある? 日本語でも知らない単語や表現って出てくる事があるけど普通は大きな問題ないのと一緒で。
全く想像つかない様な単語が出てくるとさすがに聞くけど、表現とかって何となく大丈夫じゃない?
そんな自分は英語は出来ません。
日本語も出来ないけど(汗)
問題は、わかったんだか、わからないんだか、わからないこと。
知ってる単語だなんだ、といっているあいだは、虚勢。単語なんだかどうかも分からん。ア~ウ~かもしれない。
ところが、英語を母国語とする人の間では、スラスラいくんだから、始末が悪い。自分だけが取り残されたように思うよな、普通は。
ニコニコ笑って(冷や汗)、サッパリ分らなくても、フフン、フフンと相槌打って、トンチンカンなことをしゃべりだして、まあ、この程度の人が圧倒的に多数だと思うよ。
うん、18の周りはそれがあっとう的多数なんだろうね。。。。ホント人の「自分の周り話」って新鮮で楽しいよ。
俺の周りの人の「Comfortable」の発音は「コンフォーテーブル」。
ということで、こんなにめちゃくちゃになってても意味は通じているんだから発音なんか気にしちゃダメ。
20の「自分の周り話」は別にそれでいいと思うんだけど、18はねえ。。。。「自分の周り話」で終わらせずに世界全体がそうだみたいな勘違いしてるからさ。痛い人だよ。
21の周りはどうなん?
22の周りはどうなん?
俺は実生活であまり日本人と付き合いないからさ。会社でアジア人は少数だし、日本人はもちろん俺だけ。日本人をみかけるのはジャパレス行った時くらい。あと道歩いてて、日本語が時々聞こえる。周りにいないから分からないよ。
自分の周り(というか友達)は、日本生まれ日本育ちでもアメリカンスクールとかインター卒が多いのであまり参考にならないかも。
昨日クリントンさんとトランプさんの討論をTVで見た人がたくさんいると思うが、18さんねえ、オレもアンタの言う通りだと思うよ。(赤いネクタイしてたおじさんがトランプさんですよ)。
もし、安倍さんと橋下さんが討論して、何のことかわかんなくても、日本語としてはちゃんと耳にはいってくるとおもうね。「こいつら、何の話をしてるんだろうね?」といいながらも、言葉としてはちゃんと分かっている。その証拠に、日本語が理解できるという顔をする虚栄心はまったく起こらない。
出来の悪い人間ほど虚栄心が強いと言うが、本当だね。試しにバカに向かって「バカ」といってみ。怒るから。キチガイいぬに噛みつかれるようなもんだ。
>昨日クリントンさんとトランプさんの討論をTVで見た人がたくさんいると思うが、
誰がそんなん見るんだよ。
18と26は同一人物だし、そもそも27の言う通りだよ。(苦笑)
>昨日クリントンさんとトランプさんの討論をTVで見た人がたくさんいると思うが、
ジャパレスに勤めていたら時間的にみれないね。
あれ?もしかして29も自分の周り話始めた?