トロント掲示板 (英語) - No.8986

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 英語

「笑わせないで」の言い方

laugh (日本) 2006-11-07 14:55:24
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

例えば、友達と話しをしていて、友達の言った事が面白すぎて自分が大笑いしたときに、
「(面白すぎて笑うのが苦しいから、もう)笑わせないでよ~!」のようなニュアンスを英語で言うとき、私は「Don't make me laugh」って言っていたのですが、これってこの状況で使って正解な表現なんでしょうか?最近なぜか疑問に思っています。

他にこの状況でぴったりの表現があったら教えてください、お願いします。

返信‐1 笑死 (トロント) 2006-11-07 15:52

"Hahahahaha(laughter), you're making me laugh to death!!" なんて言ってみたらどうでしょう?