バンクーバー掲示板 (留学) - No.9488
医療英語 OR 通訳全般
(中国) 2007-01-09 12:06:37
現在、カナダ留学を計画中です。通訳の勉強、特に医療通訳の勉強をしたいと思ってます。(看護師の資格があり、現在、中国の国際医療機関で働いてます。)
この場合、通訳の学校に行った方がいいのか、それとも医療英語の学校に行った方がいいのか迷ってます。英語ができる=通訳ができる、ではないと思うので、医療英語のコースだけ取って果たして通訳もできるようになるのか??かといって両方の学校にいくのはお金がかかるし。
どなたか、医療通訳も学べるいい学校をご存知ではないですか??
もしくは、通訳学校で、医療英語も十分学べる学校をご存知ではないですか??
宜しくお願いします。
そりゃ、通訳の学校でしょう。
通訳というのは、その国の言語だけが出来れば出来るというような甘い世界ではないと聞いています。
その国や分野の背景をも熟知していなければ通訳にはならないと聞いています。また、本格的な通訳(つまり顧客を獲得するほどの通訳)になるには、大学院レベルでないと難しいようです。
大学院に通訳コースがあるという話は余り聞きませんが、どの学部であれ大学院レベルを卒業すれば、その分野についてかなり深く背景を学ぶことが出来るためたと思います。当然、英語力は最低限のこととして身についています。
私の知り合いの通訳の方は、アメリカの大学院まで進学されています。通訳になるために大学院に通ったというわけではなく、結果として通訳になったという方でした。欧米の大学・大学院は卒業が難しく、母国語でない言語を使って勉強しますが、そのハンディキャップに対する配慮は一切無く、卒業するのは本当に大変だったそうです。レポート提出やテスト時間も母国語の学生と全く同じだったそうです。
がんばってください。
アメリカや大学"院"でなくても、ちゃんとしたカレッジやユニバーシティならレポートやテスト時間がみな公平なのは当たり前では…?