カナダ掲示板 (旅行) - No.9895
I-94W
(日本) 2007-03-08 08:54:03
昨年5月にアメリカ経由でカナダ入りしました。その際にI-94Wを返却し忘れ、未だ手元にある状態です。I-94Wの送付先・必要書類等は調べて分かったのですが、送る際に英語の説明文が必要と書かれています。どのような内容のもの(こと)を書けば良いのでしょうか?現在は日本に帰国(カナダ~日本へ直行便にて)しています。
お分かりの方、ご返信よろしくお願い致します。
「○年○月○日入国、○○に○日間滞在、○月○日出国しました。I-94を返却し忘れたので送付します。」とメモ用紙に上記内容(たったの2文!)、署名、日付を書き入れ、必要書類(添付URLの通り)を添えて送りました。以降問題ありません。
不法滞在していないことの証明をすればよいだけです。
URL添付し忘れました。
http://japan.usembassy.gov/j/visa/tvisaj-waiveri94.html
あと、メモ用紙には連絡先(住所、電話、メールアドレス等)も書きました。
緑紙さん、ありがとうございます。
書類を作って、早速送ります。
昨年4月に個人で陸路で入国しました。I-94wに添付する必要書類ですが、必要書類に該当する書類、賃金明細が10月からのものしかなく、それ以前でカナダに滞在していた記録を残すものがありません。この場合、10月分の賃金明細でも大丈夫でしょうか?
また、ボーダーもしくは空港のUSイミグレーションでもI-94wの受け取りをしてくれると聞いたのですが、期限切れのものでも受け取りはしてもらえるのでしょうか?
よろしくお願いします。
I-94を返却し忘れたので送付します
の英文が返却し忘れたの部分までしかわかりません。
I forgot to return the I-94W.
送付します。の部分をどなたか教えてください。
よろしくお願いします。
文を考える時に日本語文体どおりに考えるから浮かばないんですよ。
一番自分がしたいことは送付するってことでしょう、だからそれを最初に
書けばいいのでは、あとはなぜそうなったかとかの理由をくっつけるだけで
文は完成。主語+動詞+目的語の基本文型で簡単でしょ。
それでも無理なら翻訳サイトのお世話になりましょう。
i send I-94w which i forgot to return.
これでいいのかな?
添削よろしく。
I send it because I forgot to return I-94.
みなさんありがとうございます!!!!!!
本当に感謝します。
みなさんに何かいい事が起こりますように!